Comment utiliser le gris

「スーパーのさんまパック」 水彩

この絵パッと見た時に「スーパーのパックなんか見せてどうすんの?」と思ってもらえたら嬉しいスーパーで売っていた「春のさんま」(「秋刀魚」とは書いていなかった)

教室で「こんなモチーフも面白いと思うんだけど」とスーパーで撮った写真のコピー数枚を教室でビラビラ振ってみた難しいモチーフだから誰も持って行かないと思っていた

Cependant,、Cependant,。課題でもないのに次の会にみんな描いてきたではないか!しかもそれがみんな自分なりの個性的なポイントで捉えていてとっても良かった!嬉しくなったどころか逆に刺激も受けたんです
 もしも公募展などにチャレンジするならただ魚を上手に描いて見せるのではなくたとえば「スーパーマーケットの店頭で」という現代(時代)性のほうをテーマにするという方向もあるよねという程度の一例に過ぎなかったのに

それで自分も描いてみたってことサンマそのものより「パックに入って並んでいる」ことが狙いなので冒頭のように見てもらえたら嬉しいというわけです。Maintenant、ホルムズ海峡封鎖などで石油関連製品の品薄感が社会問題になってきているから、Dans ce cas aussi、「さんま」より「トレー」の方にピントを合わせる視点はより意味があるだろうと思う
 時間がかかるモチーフだというのは描く前から分かっていたがやっぱり結構時間かかった。et、これは「グレーの使いかた」のいい課題になるなあとあらため考えた

L'IA ne peut pas lire les images

Aquarelle d'Akira "Iris allemand"

"Qu'est-ce qu'il y a sur la photo ?"、Cela semble être une question stupide, n'est-ce pas ? Par exemple, le décor de ○○、Ou le portrait de △.、Droite?。Oh cher、Est-ce normal ?。

Devant un tableau intitulé "Paysage de ○○"、Le regardez-vous vraiment en pensant que c'est le paysage de cet endroit ?。Lors d'expositions, etc.、Si vous appréciez la personne qui regarde le tableau plutôt que le tableau.、Je ne le pense vraiment pas.。Peut-être que l'exemple n'est pas approprié、Par exemple, "Champ de blé aux corbeaux" de Van Gogh。ah、C'est une scène avec un corbeau dans un champ de blé.、Il y a des gens qui pensent vraiment ça en regardant le film.、Je ne pense pas qu'il y ait une seule personne.。

Cela peut paraître évident, mais dans "Champ de blé aux corbeaux"、Ce que vous essayez de voir n’est pas un champ de blé ou des corbeaux.、C'est "Van Gogh", non ?。Installer un chevalet dans le coin du champ de blé、Avec les cheveux courts et les yeux écarquillés,、Il dessine comme s'il était fou, en frappant son pinceau contre la toile.、personne sans oreilles。Le "corbeau..." que tu as vu、Van Gogh aurait dû être dessiné sur le bord de la toile.。et、N'essayiez-vous pas d'entendre le corbeau dans ce champ de blé ?。
Beaucoup de gens、C'est peut-être comme ça que tu regardes la photo。C'est comme ça que je lis les images.。

heureux? en particulier、C’est une perspective que l’IA ne peut pas offrir.、Je pense que c'est comme ça que tu le lis。Si vous disposez de données texte et d'images (vidéo) appelées ○○ paysage、attache ça ensemble、De plus, s’il existe un article comme celui que je viens d’écrire, lisez-le également.、Il semble possible de l’expliquer de manière plausible à un tiers.。
Mais、Les humains disposent de données textuelles appelées « ○○ paysage ».、Même si les données d'image sont là、Peut « lire ce qui n’est pas là (les données) »。Ne laissez pas l’IA tout emporter、Afin de coexister d'une manière ou d'une autre、Essayons de "lire les images"。

Vie fructueuse (plantes sur le sentier pédestre)

へびいちご

「実のある生活」という布教用のプログラムをかつて英会話を教えてくれたアメリカ人宣教師から頂いた記憶がある内容はきれいさっぱり忘れてしまったがなぜか題名だけは覚えていた

わたしの散歩コースにも「実(じつ)」はないが「実(み)のある道」があるそのうちのいくつか紹介しましよう

「へびいちご」はまあまめにハイキングなどへ出かける人でもなければ名前くらいは知っていても実際に見る機会はほとんどなくなっているのではないだろうかわたしの散歩コースでも、1か所しかないそれも少し草の中へ入ってやっと気がついた
 上から②③は同じものですが名前は解りますか?「カラスノエンドウ」ですカラスのように黒くなるからそういう名前がついたんですねつい1,2ヶ月前はきれいな紫の花をつけていたのに季節の変わる早さに唖然とする④⑤は都会でも道端にいくらでもあるイネ科の「カラスムギ」これも言われてみれば・・というところでしょうか

これらはいずれも食べることができます。mais、おいしいわけではなく無毒というだけ「だけ」と簡単に言ったけれどほとんどの植物は多かれ少なかれ「有毒」がふつうだと考えておく方が無難です植物も昆虫などの食害に対して自分を護るための策として毒が必要だからです毒の無い(あるいは人間に対して弱い)植物を「野菜」というと前に教わったことがある日本ではイネ科マメ科の植物は種類も数も多い風土に合っているのだろうと思う