文化は広告ではない

デッサン

古池やかわずとびこむ水のをと 芭蕉

Hata watu ambao hawajui neno haiku、Hii ni ``haiku'' maarufu sana kwamba pengine umewahi kuisikia.。Kwa mfano, kwa Kiingereza、Kifaransa、kiarabu、Ingekuwaje kwa Kiswahili?

Inavyoonekana, Jumuiya ya Haiku inatuma maombi ya haiku kuwa Tovuti ya Urithi wa Dunia.。sipingi。Lakini、Sidhani kama nina furaha kwamba haiku imeenea duniani kote.。Hatima ya antinomic ya "utamaduni"? lakini、Kwa sababu nadhani hakika itaonekana hapa pia.。

Kitu ambacho pia kinaishi katika utamaduni、Kuna utamaduni uliokufa。utamaduni wa kuishi、Kwa mfano, vyakula vya Kijapani hivi karibuni vimekuwa urithi wa kitamaduni wa ulimwengu.。Nina furaha ingawa、Kuanzia wakati huo, inaweza kusema kuwa vyakula vya Kijapani viliacha kuwa vyakula vya Kijapani.。Hii ndio asili ya vyakula vya Kijapani.、Kwa sababu hakuna mtu anayeweza kuthibitisha。Kitu kisicho na sehemu ya kumbukumbu hakitegemewi kama upepo.、Kila mtu huipokea kwa njia tofauti.。Lakini bado ni nzuri mradi tu kuna upepo.。Katika siku zijazo, upepo utahukumiwa tu na kasi ya upepo.、Sehemu kuu ya vyakula vya ``Kijapani'' ni lazima kuwa `` dhana'' au vyakula vya Kijapani vya ``maskini'' vya kiitikio.。Hakuna anayeweza kunizuia sasa。

Lakini jina "vyakula vya Kijapani" litabaki.。Ikiwa unafikiri kwamba "urithi" ni kitu kama hicho、Hakuna haja ya kukasirika。Ni rahisi kufikiria kwamba haiku itafuata njia sawa.。Wakati huo huo、Usipoandika haiku yako kwa Kiingereza, haiku yako haitasomwa.。Haiku ambayo haiwezi kutafsiriwa kwa Kiingereza sio haiku.、Inaweza kuwa、Kabla ya hapo、Kwa wale ambao hawajawahi kusoma haiku katika lugha nyingine isipokuwa Kiingereza,、Je, unajua kwamba kuna watu wengi wa “Haiku”?。

ルピナス 3

ルピナス 3

やっとイメージに合う感じになってきたここまで5枚ほどルピナスにかかった要は観察が足りなかった

植物の葉や枝の出方有名なところではパイナップルの鱗状の皮それぞれの位置などに一定の数列(この場合はフィボナッチ数列)が関係していることが知られている観察しているとやはりそれに関連した放物線が見えてきた

Unapofikiria juu yake、根から吸い上げた水を花(つまりは種)に分配するには螺旋階段方式が最も効率的なのは明らかだ生き物は全て賢いそれにもっと早く気づかなければならなかった

 

質問と答え方

窓辺の花(プリムラ)

俳句には季語がある常識だ映画にはアルファベットがある常識だ

なぜ俳句には季語があるのかなぜアルファベットは26文字なのか私を含めたいていの人はそう簡単には答えられない

これにこんな風に答える人がいる「そんなこと考えてる暇に一つでも良い句を詠み一つでも多くの英単語でも覚えた方が良いのでは?」多分に皮肉を含んだ高みに立った言い方ではあるがそれに思わず「そうだな」と思った人は詐欺に要注意

これは「問題のすり替え」による「答えない答え方」であるだけでなく「質問に答えず逆に質問反論する」論法であるこの論法の主な使い手は①政治家②詐欺師③学者教育者ジャーナリスト である(使用頻度順)この手の論法に普段から注意しておく必要がある

kwa njia、先の質問の答えは残念ながら私には分からないいくつかの説があることは知っているがどれが正しい説かも良くは分からない「分からない」と答えるのが最も正直な答え方である