アジサイ in ブラック2—反射神経

花の部分(CG)ーけっこう写実的に見えるのではないですか?

さらに拡大(CG)ー実はけっこう大ざっぱです

仕上がりまでの3割くらいまで進んできた途中で気にかかっていたのは「こんな面倒くさいことしなくてももっと簡潔で効果的な方法があったのではないか」ということ手間を惜しむわけではないがまわりくどい方法は時間の浪費ばかりではなく画面を汚し狙い通りの効果を生み出せないことにつながる「簡潔」が絶対にいいのである

反射神経だなそれは—必要な時にタイミングよくピッタリのやり方を選択する「勘」のようなもの

年を取ってくると直感的な閃きが薄くなりそれをじっくりと計画を練り上げることでカバーするようになる(なってきた)これは反射神経が鈍くなってきたということではないか…描いていて、Soudainement、そう思い当たった

じっくりと練り上げる方法が悪いわけではもちろんない浅はかな思いつきだけでイメージにとびつくよりよほど結果は安定する野球選手の打率ふうにいうと「思いつき」の打率が1割なら「練り上げ」は3割弱というところか打率1割台ならレギュラーは難しいが、3割なら堂々のクリーンアップである普通の仕事なら間違いなく「練り上げ」の方が良いでもアートではどうなんだろう打率1割でもその一本が心に残る魅力的な一本というのがアートの本質なんじゃないだろうか反射神経を研ぎ澄ますにはそのための鍛錬が欠かせないやばいぜ

アジサイ in ブラック

アジサイの葉(CG)

画像が見えにくい・・・申し訳ないのですが今のところここまでが精一杯少しだけ我慢してもらえるとだんだんにうっすらと葉っぱらしきものが(浮かび上がってくるといいのですが)もともと黒い背景に暗い色のアジサイを描くというコンセプトですが画面表示すると思ったより暗い描いている手もとではもちろんずっと明るいのですが

ここまではまだ仕上がり予定の1割にも達していませんここに表示したのは葉っぱの部分だけで花の部分はこれから薄く軽く描いているように見えるかもしれませんが今回は描きこみにこれまでより格段の時間がかかっていますすでに2日目ですがまだ相当な時間が必要です手描きの方がずっと早いのですがあえてCG(コンピュータグラフィックス)で描こうと思っています

仕上がりまでしばらく時間がかかりそうなので時々部分的に見せたいと考えていますわたしにとってもひとつの挑戦です

forme de l'oreille

"Groved Begonia" (CG) L'image est "Vent d'est à oreilles de cheval" dans le texte

Pour moi, l'une des sept merveilles est、Forme de l'oreille humaine。chats, vaches et chevaux、Il n'y a rien d'étrange avec les oreilles d'éléphant.、Pour une raison quelconque, la forme des oreilles humaines est recourbée.、Il est difficile d’imaginer comment cela a pris cette forme (la rationalité de l’évolution).。

oreilles、S'il s'agit d'un organe qui détecte les ondes sonores (ou aériennes),、Les poissons ont aussi des oreilles。Bien sûr, il y a aussi des oiseaux.。Non seulement il existe chez les reptiles et les insectes, mais、Même un hibou d'Amérique ? (Certains chercheurs disent qu'il existe aussi dans les plantes, mais、Je n'entrerai pas dans les détails ici)。oreilles de poisson、Il y a un endroit à l’intérieur de la tête appelé l’oreille interne.、Il semble fonctionner presque comme l’oreille humaine.。Aussi appelée ligne latérale、les deux côtés du corps、Ils détectent des changements subtils dans la pression de l’eau grâce à leurs organes sensoriels connectés comme une seule ligne de la tête à la queue sous leurs écailles.、Il semble que des voix humaines puissent également être détectées ici.。De plus, une vessie flottante peut être utilisée pour amplifier les sons extérieurs.、On dit que certains poissons peuvent entendre avec leurs oreilles internes grâce aux nerfs de leur corps.、On peut dire que les poissons ont plusieurs oreilles.。

Les poissons téléostéens ont des otolithes dans la tête.、Cela vous maintient en position sous l’eau.。En guise de remarque、chasseur de fossiles、Pas un chasseur de pierres、Les personnes ayant un passe-temps appelé chasseurs d'otolithes、Collecte d'otolithes de formes différentes pour chaque espèce de poisson、Apparemment, il existe aussi un monde de maniaques qui se vantent de la beauté de leurs formes.。—Dans les canaux semi-circulaires humains (pas seulement chez l'homme)、La plupart des animaux possèdent probablement des otolithes、ont presque les mêmes fonctionnalités。Si ça se décolle、Se sentir étourdi。メマイしながら泳ぐような魚ではエサを捕ることなど当然できない「人間に生まれて良かったあ」と「めまい外来」のあることを神に感謝したくなる

鳥の耳は目立たない。mais、羽毛を搔き分けてみるとヒトの耳とほぼ同じように頭側にぽっかりと穴が開いているミミズクというフクロウの仲間は鳥の中では例外的に耳が外に突き出しているそれがミミズクという名の由来になっているのだが眼よりも音を頼りに獲物の位置やサイズなどを判断する生活様式から考えると空気抵抗を割り引いてもそれなりの合理性があるだろう—いずれにせよ動物の行動様式や生態を考えればそれらの耳のかたちの成り立ちがそれなりに納得できるような気がする

Mais、ヒトの耳はどうしてこのようなかたちなのか勾玉(まがたま)に6というアラビア数字(我々が日々最もお世話になっている数字)を二重に掘り出したようなかたち(漫画の神様手塚治虫の登場人物の耳)にどんな合理性があるのだろうか人物スケッチをするたびに感じる長年の「不思議」である