Izolirani otok u gradu

Flomaster "bez naslova".

S vremena na vrijeme u vijestima čujemo riječi "ljudi koji se ne mogu prijaviti za razne aplikacije sa pametnog telefona (ili računala)" itd.。Ako malo pogledate u to、Stopa penetracije pametnih telefona je 90%、70% računala (po kućanstvu)、2020、Ministarstvo unutarnjih poslova i komunikacija)。Mislim da će stopa prodora pametnih telefona biti još veća 2022.、Imati ga i moći ga koristiti potpuno su različite stvari.。

Neki dan sam razgovarao s nekim telefonom prvi put nakon desetljeća.、Kaže da nema pametni telefon ni kompjuter (ima telefon na preklop)。Ponekad se osjećam neugodno kada primim obavijesti od Metropolitanske vlade Tokija.、Većinu vremena s tim nemam nikakvih problema.、Također je rekao。

“To nije dovoljno、Ne osjećam se nezadovoljno.''。Ovdje postoji "izolirani otok u gradu".、Mislim da。To je metafora、Japanski farmeri koristili su krave i konje za poljoprivredne radove.。Naravno, ne mogu svi farmeri držati krave i konje.、Poljoprivrednici koji ga mogu posjedovati ograničeni su na određenu razinu bogatstva.。Farma bez krava i konja、Ako je to malo poljoprivredno zemljište, "To nije dovoljno."、Mislim da nije bio nezadovoljan.、Mora da je postojala ogromna većina takvih farmera.。Međutim、Što ako poljoprivrednik koji je koristio goveda ili konje izgubi ih?。Daleko od toga da sam nedovoljan ili nezadovoljan、zamijeniti nekako、Zar ne želite nešto učinkovitije?、Na primjer, kormilo。

Iako je riječ o gradu, japanski farmeri su prilično bahati.、Ukratko, radi se o "širenju ideja"。"nedovoljno、Ideja "ne osjećati se nezadovoljno = samodostatnost = spoznati dostatnost = mala sreća"、U određenom smislu, to se odnosi i na moderni Japan.、Čini se kao ideja。s druge strane、(Iz perspektive onih koji to nemaju) Krave i konji mogu se smatrati luksuzom.、Otvorio mi je oči za novi dio opreme koji se zove kormilo.、Nadalje, to će potaknuti sljedeću ekspanziju kamiona i drugih vozila.。A "mala sreća" gubi i sredstvo za povezivanje "male sreće"、Sve više i više postajete ``izolirani otok'' (ne usamljeni) od sebe, bez ``nestašica ili nezadovoljstva''。Vidio sam takvu sliku。

Osoba na telefonu već ima više od 80 godina.。Naravno, ima mnogo moćnika koji još uvijek imaju 80 godina.、Pametni telefon、Osjećam da učenje potpuno novog računala zahtijeva puno strpljenja.。Volio bih da nisam samo tako olako rekao "biti ukorak s vremenom".、Ostali su me pomiješani osjećaji.。

roze i boje breskve、bež i ton kože

Picasso “Prozor s gitarom i notama”

Odjednom sam o tome razmišljao dok sam crtao.。Koja je razlika između ružičaste i breskve?。Naravno ako ste slikar、Mogli bi reći nešto poput, ``Ružičasta je grimizna boja + bijela'' ili ``Breskva je cinober + bijela, zar ne?''。ali、Ljudi koji kažu: "Nije li ista boja?"、Zapravo, možda je većina.。

``Za obične ljude koji imaju malo iskustva u korištenju boja,、Možda i ti osjećaš isto?'' odjednom sam se zapitala.、Tada bih već pripadao onoj manjini koja izjavljuje da su „ružičasta i boja breskve različite“.。"Isto je, zar ne?" Ne mogu si pomoći jer to ne vidim.。Naravno, vrijedi i suprotno.、Pitanje je zašto dolazi do takve razlike u osjećaju boje?、To bi bio slučaj.。

U mom sjećanju Osnovna škola 4,5Oko 10. godine、Prvi put sam koristila vodene boje (do tada sam uvijek koristila olovke i bojice)。Sada varira ovisno o školi, ali 1,2Čini se da se koristi od otprilike prvog razreda.。U toj dobi、kako imenovati boje、Kako ste to pomiješali?。
Usklađivanje naziva boje sa stvarnom bojom je、nego što se obično zamišlja、Vjerojatno puno teže。Čak i kada slušate TV ili radio emisije itd.、"Smaragdno zeleno more" ili "kobaltno (plavo) nebo"、Ona daje pravi naziv boje kao da ga "zna".、Ako slušatelj ne zna za smaragdno zelenu ili kobaltno plavu, vrijednost će biti prepolovljena.。
Za djecu, poput "Chairo" (ponekad se piše kao "Tsuchiiro") i "Hadairo"、Neki setovi uključuju već pomiješane boje kao nazive boja.。Iskreno (sa stručne strane), ta vrsta "djetinjaste" nomenklature gledano iz perspektive odrasle osobe、Mislim da je to problem、Međutim, oni također koriste tehničke izraze kao što su "crimson rake" i "cinober".、To je to、To bi bio problem。I na kraju、Poznavanje boja i obuka su narušeni。Mislim da je to zato što "umjetnost nije stjecanje znanja".。

U svakom slučaju、Tako odrasli ulaze u društvo bez ikakvog osnovnog znanja ili obuke o stvarnim (?) bojama i nazivima boja.、Razlikovanje između "ružičastog" i "momoiro" može biti teže nego što mislite.、predomislio sam se。Ako tome dodamo "Hadairo",、Lako je zamisliti koliko bi zbunjujuće bilo razlikovati ružičastu od boje breskve.。"Bež" je、Ako išta, to je vjerojatno pojam vezan uz modu ili dizajn interijera.、To je naziv boje koji se rijetko koristio u slikama.。Malo je teško, ali mislim da je "hlad" sličan naziv.。Možda je to poseban slučaj、Sjećam se da sam vidio ili čuo riječ "boja deve".。Koliko dobro obični ljudi mogu razlikovati nazive boja od boja?、Možda se čini ležernim, ali čini se da je duboko upleten u kvalitetu kulture.。

usput rečeno、Na ovoj Picassovoj slici、Korištene su sve gore navedene boje.、postoji mogućnost。“Ovdje je ružičasto.、Ovo je bež、Picasso je naslikao ovu sliku mrmljajući: "Ovo je ružičasto."、Ne mogu to ni zamisliti。

Dobro, Bolje, Sjećate se Best?

"Stol s božićnom zvijezdom"Akvarel F6

Crtanje božićnih zvijezda u nizu。Svaki put kad crtam, ja također、Moglo bi se reći da je to nagađanje、Pretpostavljam da bi se to moglo nazvati trikom、Ima li efekta da ako nacrtate na ovaj način izgledat će ovako? Jer ćeš razumjeti、"Pa onda、Postalo je lakše realno isprobavati stvari poput: "Što bi se dogodilo da sam ovo napravio?"。Što možete učiniti s “dugotrajnim” (biljkama)。Čak i ako se pokvari, opet je isti。

描いたあとでアッと思ったことが2つある

一つは水差しの把手上端部本体との取り付け部分に影をつけ忘れたこのままでは把手が斜めに付いているように見えてしまう。2つ目は青いリンゴ(に見えるかな?)の入った大鉢。Trebao sam prednju stranu učiniti većom (dovoljno da prekrije polovicu jabuke)。Kasnije možete dodati sjenu ručke.、Ne mogu ništa učiniti da popravim lonac.。Trebao sam malo više razmisliti o tome。

Fokusiran samo na izraz božićne zvijezde、Moj um nije radio fleksibilno。Ali u redu je。これはスケッチだ仮に作品化するならその時に今の反省を活かせばいい。zasad、描いたことが Good. これを自分なりに変形アレンジできれば Betterこれだという表現ができれば Best中学生の時英語の比較級表現を勉強しましたよね(たぶん)こんな時に使えるのかなって・・・(えっ違う?どうしよう‥)