roze i boje breskve、bež i ton kože

Picasso “Prozor s gitarom i notama”

Odjednom sam o tome razmišljao dok sam crtao.。Koja je razlika između ružičaste i breskve?。Naravno ako ste slikar、Mogli bi reći nešto poput, ``Ružičasta je grimizna boja + bijela'' ili ``Breskva je cinober + bijela, zar ne?''。ali、Ljudi koji kažu: "Nije li ista boja?"、Zapravo, možda je većina.。

``Za obične ljude koji imaju malo iskustva u korištenju boja,、Možda i ti osjećaš isto?'' odjednom sam se zapitala.、Tada bih već pripadao onoj manjini koja izjavljuje da su „ružičasta i boja breskve različite“.。"Isto je, zar ne?" Ne mogu si pomoći jer to ne vidim.。Naravno, vrijedi i suprotno.、Pitanje je zašto dolazi do takve razlike u osjećaju boje?、To bi bio slučaj.。

U mom sjećanju Osnovna škola 4,5Oko 10. godine、Prvi put sam koristila vodene boje (do tada sam uvijek koristila olovke i bojice)。Sada varira ovisno o školi, ali 1,2Čini se da se koristi od otprilike prvog razreda.。U toj dobi、kako imenovati boje、Kako ste to pomiješali?。
Usklađivanje naziva boje sa stvarnom bojom je、nego što se obično zamišlja、Vjerojatno puno teže。Čak i kada slušate TV ili radio emisije itd.、"Smaragdno zeleno more" ili "kobaltno (plavo) nebo"、Ona daje pravi naziv boje kao da ga "zna".、Ako slušatelj ne zna za smaragdno zelenu ili kobaltno plavu, vrijednost će biti prepolovljena.。
Za djecu, poput "Chairo" (ponekad se piše kao "Tsuchiiro") i "Hadairo"、Neki setovi uključuju već pomiješane boje kao nazive boja.。Iskreno (sa stručne strane), ta vrsta "djetinjaste" nomenklature gledano iz perspektive odrasle osobe、Mislim da je to problem、Međutim, oni također koriste tehničke izraze kao što su "crimson rake" i "cinober".、To je to、To bi bio problem。I na kraju、Poznavanje boja i obuka su narušeni。Mislim da je to zato što "umjetnost nije stjecanje znanja".。

U svakom slučaju、Tako odrasli ulaze u društvo bez ikakvog osnovnog znanja ili obuke o stvarnim (?) bojama i nazivima boja.、Razlikovanje između "ružičastog" i "momoiro" može biti teže nego što mislite.、predomislio sam se。Ako tome dodamo "Hadairo",、Lako je zamisliti koliko bi zbunjujuće bilo razlikovati ružičastu od boje breskve.。"Bež" je、Ako išta, to je vjerojatno pojam vezan uz modu ili dizajn interijera.、To je naziv boje koji se rijetko koristio u slikama.。Malo je teško, ali mislim da je "hlad" sličan naziv.。Možda je to poseban slučaj、Sjećam se da sam vidio ili čuo riječ "boja deve".。Koliko dobro obični ljudi mogu razlikovati nazive boja od boja?、Možda se čini ležernim, ali čini se da je duboko upleten u kvalitetu kulture.。

usput rečeno、Na ovoj Picassovoj slici、Korištene su sve gore navedene boje.、postoji mogućnost。“Ovdje je ružičasto.、Ovo je bež、Picasso je naslikao ovu sliku mrmljajući: "Ovo je ružičasto."、Ne mogu to ni zamisliti。

Dobro, Bolje, Sjećate se Best?

"Stol s božićnom zvijezdom"Akvarel F6

Crtanje božićnih zvijezda u nizu。Svaki put kad crtam, ja također、Moglo bi se reći da je to nagađanje、Pretpostavljam da bi se to moglo nazvati trikom、Ima li efekta da ako nacrtate na ovaj način izgledat će ovako? Jer ćeš razumjeti、"Pa onda、Postalo je lakše realno isprobavati stvari poput: "Što bi se dogodilo da sam ovo napravio?"。Što možete učiniti s “dugotrajnim” (biljkama)。Čak i ako se pokvari, opet je isti。

Dvije su me stvari pogodile nakon što sam ga nacrtao.。

Jedan je gornji kraj drške vrča.。Zaboravio sam dodati sjenu na dio gdje se povezuje s glavnim tijelom.。Ovako, izgleda kao da je ručka pričvršćena pod kutom.。2Druga je velika zdjela koja sadrži (ili izgleda kao) zelenu jabuku?。Trebao sam prednju stranu učiniti većom (dovoljno da prekrije polovicu jabuke)。Kasnije možete dodati sjenu ručke.、Ne mogu ništa učiniti da popravim lonac.。Trebao sam malo više razmisliti o tome。

Fokusiran samo na izraz božićne zvijezde、Moj um nije radio fleksibilno。Ali u redu je。ovo je skica。Kad bih to pretvorio u djelo、U to vrijeme trebali biste iskoristiti svoje trenutne refleksije.。zasad、Dobro da sam ga nacrtao. Izmijenite ovo na svoj način、Bolje ako to mogu organizirati 。To je to、Najbolje ako to možete izraziti kao 。Kad sam bio u srednjoj školi、Proučavali ste komparativne izraze na engleskom (mislim).。Pitam se može li se koristiti u ovakvim trenucima...。(Što?、drugačiji? Što trebam učiniti?)

Verzija objašnjenja je ažurirana

Ažurirana je inačica objašnjenja "crtanja poinsettia"。Objašnjenje "Poinsettia skice" koju sam prenio neki dan、Duga verzija (15 minuta 11 sekundi)。To je učinjeno paralelno、Radije、"Skica" je ono što smo odlučili (namjerno) učiniti zanimljivim za ljude koji nisu zajedno nacrtali nijednu od ove verzije.。Ovo je、To je za ljude koji trenutno zapravo crtaju slike.、Motivi su isti, ali sadržaj i smjer su različiti。

Nakon ovoga će potrajati malo vremena、Nadam se da ću do kraja godine izdati video zapise scene krajolika.。Skice dok možete čuti kako ptice vrište su sjajne。Čak i ako je kraj godine, preostala je dva tjedna。Na kraju godine postaje zauzet sve vrste stvari、Vjerojatno ćete to morati učiniti prilično očajnički。

Reći ću i、Naravno, na pametnom telefonu možete pogledati videozapise ove vrste (ne nužno i moje).、Ako je moguće, provjerite na računalu。Uostalom, ako je zaslon velik、Na primjer, ako koristite akvarel, možete reći koliko vode teče na papiru.、Na pametnim telefonima、Mogu razumjeti samo kretanje četke。Ako crtate, učinite to。

zasad、Mislim da danas mogu udobno spavati。Laku noć。