やればいいってもんじゃない

窓辺

sous quelque forme que ce soit、propre problème、D'après ce que je peux、dans la mesure du possible、continuer sans repos。C'est un gros problème pour moi、La plupart des gens ne sont-ils pas pareils ?、imaginer。

Le problème c'est "mon problème"。Même si c'est un gros problème pour moi、Ce n'est peut-être même pas un problème pour les autres。Cela a peut-être déjà été résolu。Parfois, la façon dont vous définissez le problème est déjà la solution.。

 

母の日

カーネーション (水彩)

Je n'ai jamais offert de cadeau pour la fête des mères.。Non、je l'ai donné plusieurs fois。cardigan une fois。jolie couleur、conception。Quand il s'agit d'un changement d'humeur、Je suis un peu excité。

mais、Vous ne pouvez pas porter quelque chose comme ça dans une zone rurale comme celle-ci.、Il a dit l'avoir reçu de quelqu'un du quartier.、Nous avons fait tout notre possible pour trouver des objets qui semblaient provenir de la campagne.、Je l'ai porté jusqu'à la maison。Au final, je n'ai pas porté mes manches、On dit qu'il l'a donné à celui qui l'a demandé.。dépenser de l'argent pour toi、Je l'interprète comme une âme sœur.、J'avais l'impression qu'il pleuvait。

C'est arrivé plusieurs fois、Je ne fais plus de cadeaux maintenant。Même si c'est le cas、Apparemment, elle se plaint aux autres de ne rien faire pour elle le jour de la fête des mères.。Si tu me demandes si je veux quelque chose、Je suis sûr que tu n'as besoin de rien。Désormais, la « Fête des Mères » est ma « journée que je veux passer le plus vite possible ».。

 

好きなことを好きなように

埴輪 (水彩)

durée de vie、好きなことを好きなようにやるのが理想多くの人はそう思っているかも知れない。et、同時にそんなの無理とも多くの人が思っているかも知れない

好きなことを好きなように、というのはある意味子どものままでいたいということでもあるしそんなの無理というのはそのための努力をやめるという意味でもある

子どものままでいることは不可能だが子どものように過ごす時間を作ることは可能かも知れない