雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Kad sam bio dijete, zvao sam ga "Amefuri Kanko"。Ipak ne razumijem značenje Kanka、Djeca su vjerovala da će padati kiša ako slomite ovaj cvijet.。Lomio sam ovaj cvijet mnogo puta iz raznih razloga.。Za bilo koje dijete、Ponekad ima dana kada se moli za kišu.。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Prvi put sam otišao u svjetioniku。Od velikog potresa Istočnog Japana、Svako mjesto ima nevjerojatne morske zidove i tetra Revet sadržaje.、Većina mora više nije vidljiva iz luke.。

Pogled na more iz luke znači、Jer valovi dolaze izravno、Neizbježno je zaštititi luku od cunamija.。ali、Usamljen je kao krajolik。Uostalom, svjetionik s morem je slika。

タンポポ-2 / Dandelion_2

Korijen maslačka
タンポポの根 Dandelion’s root

Put u vrtu moje obitelji bio je prekriven maslačkama.。Maslačak je izvorno francuska riječ koja znači lavove zube.、Ne samo oblik lišća、Ogromna priroda rasta、Za one koji su se oslanjali na poljoprivredu, sigurno se osjećala kao bijesna zvijer.。

Snažna napetost i dubina korijena、U tren oka preplavit ćete druge biljke.。Nije lako ukloniti jer postaje sve veći。To je osjećaj korenja vrta。