繻子(しゅす)蘭 / Rattlesnake plantain

繻子蘭が咲きそうだ

本棚の上の可愛らしいつぼみビロードのような光沢のある黒い葉は繻子蘭初めは握りこぶしほどの大きさ、2〜300円の小さなビニールの鉢植えだったのに数年でずいぶん大きくなり棚からせり出してくるようになった

邪魔になり放り出そうかと思う頃になるとそれを見透かしたかのようになんとも可憐な蕾を膨らませるまさに色仕掛け乙女のような細く白い首に載せたほんのり赤みのある蕾やがて白い十字の花が静かに開くその下には﨟たけた黒繻子縦縞のあだな装い

植物の世話など殆どしない忙しいからただ見るだけ文字通りの「目をかける」=世話ならしていることになるかもしれないが窓際に直径5cmほどのサボテンが2個去年の夏から瀕死の状態でなんとか生きている捨てられた鉢をダメ元で持ってきたものだ暑さの中ですっかり干からびていたやつが今度は冬の寒気に中の水分が凍りかけている私は薄情にもせいぜい夜はビニール袋を一枚かけてやるだけなぜか繻子蘭と同じところには置いてやらないのだ

死ぬか生きるか水分と保温のギリギリ最低限だけを与えて結果を観察している自分が何様のつもりかはしらないけれど

体験が大事 / Experience is first

Glace incroyable。Le rouge est des pétales de cyclamen

Les vagues froides continuent de couvrir tout le pays。Cette onde froide est un peu différente d'Avant。Non seulement la quantité de neige tombait le 21 à Kanto, mais c'était une expérience record.、La qualité de neige était similaire à celle d'une station de ski (à Kanto).。Quand il pleut、C'est un peu incroyable、Je l'ai senti。

En plus、La vague froide continue、Malgré les jours ensoleillés、La neige durcit juste à l'ombre、Ça ne fondera pas du tout。Cela fait une semaine depuis la neige lourde aujourd'hui、Même si je réchauffais l'eau à l'extérieur à l'eau chaude, je ne pouvais même pas obtenir une seule goutte d'eau.。Le seau de glace placé en dessous (photo)、Lorsqu'il est mesuré, il mesurait près de 17 cm d'épaisseur.。36 ans depuis que j'ai déménagé à Saitama、Je n'ai jamais vu de glace aussi épaisse à la maison。

Le réchauffement de la terre。Ce sentiment provient de données d'un seul siècle、Si nous avons remplacé toute l'histoire de la Terre par tout le corps、Je ne regarde que les conseils de mes cils。La science a montré d'excellents résultats、Il n'y a probablement rien d'autre à croire dans le futur、Toujours en développement。C'est le stade où nous confirmons partiellement les «expériences» que l'humanité a traversées.。

Le danger de la vie、Un sentiment de catastrophe。Ce n'est pas encore de la science、Il est gravé comme l'ADN comme l'intuition de l'humanité (animaux?) (Devrait l'être)。Tout d'abord, prenez soin de cela。Et chérir ces petites expériences。Au lieu de rester、Un peu de priorité。

 

 

冬が来れば思い出す

オジロワシ舞う

Ce n'est pas "Je me souviendrai quand l'été arrive"、冬が来れば思い出すことも少なくない

雪上に点々と続く動物や鳥の足跡空から激突するようにドスンと体をぶつけて着地する雉(キジ)の丸い胴体のあとドタドタした駆け足(滑走)飛び立ちの瞬間やっと浮いた体重の下を微かに羽根の先が雪を掻いた痕跡

Arrêt、何か考えるように小さく回りまた歩き出す一本の点線脚を踏み出すたびに深い雪をほんの少し引っかけるそれが転がって微かな線を残す柔らかな窪みは、Là, le renard a montré qu'il avait un bref repos.。Un petit animal est à moitié enterré dans la neige、Marcher comme une houle。Ces images、L'une des choses amusantes de l'hiver est de devenir la moitié des animaux et d'essayer de la revivre.。Dans un buisson d'arbustes qui ont été tombés sur les feuilles、野生の梨が鳥たちに見つからず残っていたりするそれは天からのご馳走だ