口癖にしては重い言葉 / Wards to feel bad

ウミネコ 5   Seagull 5
ウミネコ 5   Seagull 5

Lié à hier。À propos de "Je vais essayer dur"。Je pense qu'il est sûr de dire que travailler dur = effort、Il doit y avoir une sorte de but là-bas pour cela。Un effort sans but n'a pas de sens、Il est normal de penser que c'est impossible、Ce n'est pas nécessairement le cas dans le monde、Il semble plutôt qu'au moins au Japon qui soit en fait plus courant.。

Après le grand tremblement de terre du Japon de l'Est, j'ai vu des slogans partout: "Faisons de notre mieux au Japon" et "faisons de notre mieux à Tohoku".。Après un moment, je ne pouvais pas savoir quoi faire、C'est douloureux d'être dit de faire de votre mieux. "、Je l'ai entendu de nulle part。Était-ce ainsi?、je le pensais。Chaque fois que la caméra est pointée、Je serai prévenant envers les gens qui me soutiennent et disent: "Je ferai de mon mieux."、Je me demande combien de personnes souriaient courageusement et agitent。Pas seulement Tohoku、Kumamoto、Hiroshima、La catastrophe de cette autre personne、Indépendamment des catastrophes naturelles、De nombreuses victimes doivent avoir répété les mêmes sentiments dans une certaine mesure.。

Les enfants qui jouent à l'extérieur sont joyeusement sont de bons enfants。Les enfants qui lisent souvent des livres à la maison s'inquiètent de leurs parents。Cependant, quand une certaine période arrive, ils se grondent tous, en disant: "longtemps pour jouer dehors!"、"Il semble que tout le monde lit beaucoup de livres à la maison", a-t-il déclaré avec Envie.、Et parle à l'enfant avec du sarcasme。Les parents sont des créatures égoïstes、Les enfants savent bien pour qu'ils ne les réfutent pas vraiment。Les enfants sont plus adultes。

Jusqu'à ce que l'enfant quitte ses parents、Combien de milliers de fois seront-ils invités à "faire de votre mieux"?。Bien sûr, même en tant qu'adulte、Je vais continuer à le dire jusqu'à ce qu'il se transforme en cendres。"Allez-y" est un mot très pratique。Quand vous le dites à haute voix, c'est juste un sens léger, comme les salutations.、À l'inverse, quand on me dit, j'ai l'impression d'avoir dit quelque chose comme: "J'ai dit ça" (je fais déjà de mon mieux au maximum) et j'ai l'impression d'avoir beaucoup de problèmes.、Je suis sûr que je l'ai vécu quotidiennement、Je vais l'utiliser souvent。

«Faire de votre mieux» est、Vous devez toujours avoir un certain type de "patience" dans votre esprit.。Cet effort est utilisé (mal)、Il y a aussi un article disant qu'il s'agit également d'un foyer pour des emplois à temps partiel noir pour les étudiants universitaires.、Je l'ai lu quelque part。これから東京オリンピックまで「頑張れ」の声はもっと大きくなっていくに違いないせめて自分だけでもそれに替わる言葉が作れないものかと探している。2016/9/17

椅子について / About chairs

一隅 At a coner
一隅 At a coner

アトリエには4脚の椅子がある一つはアトリエの隅にあるパソコン専用一つはほぼ棚代わりになっている一つは小品などの制作用一つは邪魔どれも安物の「椅子」と呼べないレベルの椅子ばかり

良い椅子がアトリエには不可欠だとどこかで思い込んでいたけれど椅子など不用なのかも知れないと今は考える一日中坐りっ放しで制作する習慣を長く続け一時は歩けなくなるのではないかと不安になるほど腰を傷めてやっと考え方が変わった疲れたらその場で横になれば良い立って制作するそれが基本ではないかと

2016/9/15

神のデザイン / God’s quake

赤アリ  A red ant
赤アリ  A red ant

En regardant les animaux et les plantes de la nature (le monde)、D'une manière générale, l'environnement mondial、Même s'il est petit, c'est un environnement historique qui a été des dizaines de milliers d'années.、Chaque créature、Je soupire qu'il est adapté à toutes les manières et est vraiment bien adapté。L'adaptation magnifique、C'est impossible autre que l'œuvre de Dieu、Il n'est même pas difficile d'imaginer les sentiments du peuple médiéval d'Europe occidentale qui pensaient de cette façon.。

Ce n'était pas seulement la superbe adaptation qui a capturé le cœur des gens à l'époque.。La séquence étonnante (chaîne) est。La grenouille ressent des insectes、Le mécanisme parfait pour capturer。La grenouille, qui est censée être le modèle parfait, peut être facilement mangé par un serpent。Perfection du mécanisme de chasse au serpent。Cependant, le serpent peut facilement alimenter les hiboux et autres animaux.。Une nidification de perfection pour chacun、Matryoshka de "perfection"。Les grenouilles mangent des serpents、蛇がフクロウを食べたりしない序列の「完璧な」不可逆性自然界はまさに存在する全ての生物の完璧さそれ自体とそれぞれの関係性における完璧性の、double、三重の完璧博物館だそれが生命誕生と同時に「神によって」成し遂げられていた、Une découverte choquante d'un homme médiéval。

Nous expliquerons le contenu de leurs «faits choquants».、Tous les jours à la télévision et à la vidéo、Le regarder dans un état d'agitation。Même si vous rencontrez un fait que vous ne savez pas、Hein? Juste ça、Je m'en fiche si c'est vrai ou non。とりあえず事実としておかなくては毎日が流れていかないからである中世のような衝撃など体験していては混乱するばかりなのだ

mais、ときたまヒマになる人もいるヒマになってもテレビもビデオも見たくない時もある旅に出る人もいるそしてアリに噛まれる人もいる踏み潰すひともいればときたまそいつをシゲシゲと見る人もいるそして中世の衝撃を自分のものとする人もいる