Exposition d'action、J'ai vu la nouvelle exposition de production

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

Dimanche、Je suis allé voir l'exposition Action et la nouvelle exposition de production.。J'ai hâte de voir les œuvres de Yamoto de l'exposition Action chaque année.。Mon auteur préféré cependant、Je n'ai jamais rencontré。

Cela s'appelle «Construire un navire».、En regardant de plus près, il n'y a personne qui ressemble à un artisan digne.。Pour une raison quelconque, sa moitié inférieure est exposée et ses fesses dépassent、Courir avec votre fond exposé。En bref, il est facile de comprendre si vous imaginez qu'il n'y a que plus de 100 personnes autour du navire.。Mais c'est une vive réalité、Je pense que cela dépend de l'œil critique précis et des techniques exceptionnelles.。

L'autre est le lieu de sculpture pour la nouvelle exposition de production。L'accent mis sur les fondations académiques、J'ai essayé de me débarrasser de ma forme académique (je pense)、Je pense que cela montre bien la nature du club de sculpture de cette association.。Je pense que le "comment supprimer cette force" est exquis。Physique、En plus des calculs mécaniques、Une surprise (et、Ce n'est pas comme une astuce、De plus, il n'est pas raide dans les épaules) d'interpréter la relation avec la gravité sous une forme、Ce vif (peut-être aussi)。

Il y a des centaines d'expositions dans les deux expositions.、À ce niveau, il n'y a certainement pas beaucoup。mais、C'est incroyable qu'il y ait toujours。

 

盲点

ボンヤリと見る
ボンヤリと見る

ボンヤリ何となくモノを見ていてはいけないとよく言われた言われただけではなくいう側にもなった

Récemment、ボンヤリ何となくも悪くはないんじゃないかと思い始めたどころかそれが大事だとさえ思い始めたそう思い始めるとまた何かが見えなくなる

暗いところではピントを外してモノを「横から」見るのがコツだ何だかそれに似ている意識して集中して見ると逆に何かが見えなくなるそういうのを盲点という

楽しそう / A good time

ヘラクレス、ネッソスとデーイアネイラ
ヘラクレスネッソスとデーイアネイラ

楽しそうだ絵の中の男女ではなく作者が力むこともなくさらっとまるで口笛を吹きながら「描き終わったら何を食おうかな」とでも考えながら描いているかのようだ手慣れた仕事1日に何枚も似たような絵を描きごく自然に一枚一枚が微妙に変化していく描きながらそれもまた楽しんでいる

買うお客もこんな今なら国宝級のこの絵皿に隣の店で買った魚をそのまま載せていく手軽さが楽しさだ力まずお手軽におよそ2400年前も今も真実は変わらない。2016/9/20