
久しぶりに深い眠りを感じた。それを破ったのは、やはり腰痛。鋭い痛みがしばらく続いたあと、すっと痛みが和らいで二度寝。
秋の風だ。窓を開けてすぐ「あ、秋だ」と声に出した。何だか少し嬉しい。Après cela、たくさんの用事を思い出した。

久しぶりに深い眠りを感じた。それを破ったのは、やはり腰痛。鋭い痛みがしばらく続いたあと、すっと痛みが和らいで二度寝。
秋の風だ。窓を開けてすぐ「あ、秋だ」と声に出した。何だか少し嬉しい。Après cela、たくさんの用事を思い出した。

Les "bases de la grammaire chinoise" de Kaji Nobuyuki "de Kaji Nobuyuki"、20Il y a environ un an, j'ai été présenté par un instructeur d'examen d'entrée majeur appelé Z-Kai.、C'est un livre de référence d'examen。Il y a probablement pas mal de gens qui l'ont lu。C'est une version de livre de poche alors je l'ai lu。
Pourquoi maintenant? Et、Pourquoi la grammaire chinoise? sûrement。Je me souviens l'avoir pensé et j'ai hésité à l'acheter un instant.。Bien que ce soit un livre de poche、Environ 600 pages d'épaisseur。De plus, je suis issu de la science et je n'ai aucune connaissance de la littérature.、Il n'y a rien de plus、Le lisez-vous vraiment? bien sûr、Il n'y a aucun moyen qu'il y ait d'ivresse pour passer un examen pour les personnes âgées。
Mais je l'ai acheté。En fait, c'était il y a plus d'un an。Honnêteté、Mon classique、J'ai toujours une connaissance de la littérature chinoise (et encore aujourd'hui) en tant qu'étudiant du secondaire.。S'il y a un point de retour, lisez-le d'abord.、Je n'avais que les connaissances。Il s'agit d'un livre de référence destiné même à ceux qui visent à devenir des sciences humaines dans des universités difficiles.、Bien sûr, c'est。J'ai utilisé des somnifères pendant au moins un an。
Mais je pense que c'est ma patience。J'ai finalement fini de le lire récemment sans le jeter。L » une histoire étrange, mais、Lire fini、Pourquoi vouliez-vous acheter ce livre?、Je pense que je comprends un peu (je ne pouvais pas du tout suivre le contenu(^_^;) 。Plutôt、J'étais un peu satisfait du choix de choix après avoir choisi un bon livre (j'ai écrit hier que je n'ai pas un œil sur les gens).。
Je le lis pour la deuxième fois maintenant。Je veux comprendre un peu plus le contenu cette fois (même si ce sera probablement plus d'un an avant de finir de le lire).。Désormais、Je ne veux certainement pas passer l'examen de littérature chinoise。

政治関連が続いて恐縮。juste、このブログで期待感を書いたことがあるので、そのままにできず。
Pour le dire simplement、小池さんは確かに「反・現自民」ではあったが、新あるいは改・自民になっただけなんだな、Cela signifie。「情報公開は都政改革の一丁目1番他」などと自民議員に使い回され、擦り切れた言い方に既に違和感はあったが、そのやる気(ポーズ)に期待してしまった。
都政多数派になったら、批判していた筈の、かつての自民手法をそのまま。aussi、根っこは変わらないんだなと、人を見る我が目の無さをつくづく反省。若狭氏の日本ファーストとの関連に至っては、九尾の狐との称号を差し上げたい。しばらく、黙って自己鍛錬の時間にしたい。