
L'eau de laver la vaisselle s'est vraiment réchauffée。L'autre jour, la température était de 27 degrés、Dans certaines régions, les températures autour du milieu de l'été。30Il y a déjà des domaines où les journées d'été sont venues.。Frais de gaz、Les hausses de taux d'électricité deviennent un sujet brûlant ces jours-ci、暖かくなって暖房費が減るのは歓迎だが、その先の、夏の冷房費がはや気になってくる。
“コロナ”が収束したわけでは全然ないのに、世間ではもう終わったかのようなムード。政府の意向を受けてか、Les médias sont également occupés à faire des rapports sur Golden Week (même si j'ai l'impression que cela ne s'appelle plus ce genre de chose récemment)。C'est vrai que l'auto-retenue depuis environ deux ans、Je n'ai vécu qu'une vie de retenue、gouvernement、Le monde des affaires veut inciter à un comportement de consommation、解放感を味わいたい庶民の気分が一致、気温上昇とともに舞い上がるのも解らないではない。
ここ十年以上、大型連休だからと出かけたことはない。どうせどこも混雑。ならばと、自宅で休養しながら、溜まっている用事を片づけることにしてきた。mais、実際に用事が片付いたことはほとんどなかった。いま思うのは、やっぱり出かけるときは出かけるのがいいのかもしれないということ。混雑をものともしないエネルギーも、混雑自体を楽しめるアクティブな精神も鍛えられるんだなと思う。Je regrette que je sois devenu si paresseux。Cela étant dit、Ce n'est pas qu'il n'y a qu'une chance de le faire au milieu de la foule.。
en bref、J'ai l'impression de perdre ma capacité à agir。Je me rends compte que je commence à me sentir comme un passant dans tout.。"Super tard"、Un par un、Je veux redémarrer ma tête et mon corps。Il se réchauffe。on y va、Premièrement, c'est tôt、Je vais terminer l'édition que je viens de terminer。