“Thất bại” ở đâu?

こりゃあ失敗作だ。nhưng、どこが悪いかチェックしなくては
とりあえずCGで修整してみた「間違い探し」感覚で見てください。。

「桜を描く」と宣言したからにはと勢い込んで描いてみた。Nhưng、描いてみると「こりゃあ失敗作だわ」そもそもスタート時点からもっとずっと横長に描くつもりでいたのに「スケッチブックに合わせて」集中構図にしてしまった時点で“失敗”だった

失敗を公開するのは嫌なものだがなぜ失敗したのかどこが失敗でそれをどう直せば次につながるのかは描く人にとっては“上手くいった”絵より時には大事なことがある

まず客観的にこの絵を見るすると ①重要なモチーフが集中しすぎと最初に感じるでしょう狭い画面に要素を盛り込み過ぎているんだよね初心者に最もよくある失敗を数十年の経験者(わたしのことだ!)がやっちゃってます恥ずかし~! ②どこが悪いのかと言えば「右側の逆光の桜の枝」全部必要ないですね逆光の枝は左側から少し出ているそれで十分右側はすべて「蛇足」右側の枝を描こうとする前にそれは頭をよぎったけれど「えいやっ」とやってしまった「なぜ『えいやっ』だったのか」まではここでは公開しませんが

他にも細かいところはいろいろ失敗あるけれどゆったりした横長にしなかったのがダメの出発点かな横長にしていたら②はむしろ効果的だったかもしれません。Kết luận:スケッチブックの紙面を全部塗らないともったいないような気がしたことがすべての失敗の遠因かも“ケチ根性”が身の破滅ってことかな。Ahh。
※水彩スケッチの現物修正は3月13日(月)夜に実施しその内容は録画しました。1週間以内に修正部分も含めこのスケッチを3月17日()夜にYouTubeにアップする予定です

枝垂桜コロナで数年見られなかったがことしは見れるかな

桜の話題が広がり始めたそれにしても本当にこんなに日本人は桜と紅葉が好きなのだろうかウクライナ戦争があろうとトルコ・シリアで大地震があろうとコロナがあろうとマイナンバーですったもんだしようと結局桜の話題に流されてしまう。Có lẽ nó còn hơn cả những gì tương lai nắm giữ cho đất nước này、khi、Với ai、Nó phải quan trọng hơn để xem những bông hoa anh đào bạn đi ra ngoài để xem。

Miễn là hoa anh đào đang nở rộ, thế giới này là thiên đường。12Ngay sau trận động đất lớn ở Đông Nhật Bản một năm trước, nó trùng với mùa hoa anh đào.。Tôi chắc rằng một số người đã cảm thấy rất nhiều sự nhẹ nhàng.、Đây cũng có thể là thực tế là sự khốn khổ của thảm họa đã trở nên nhẹ nhàng hơn nhiều.。Hoa anh đào dành cho người dân Nhật Bản、Những thứ đau đớn、Nó sẽ khiến bạn quên đi những gì bạn không thích、Rõ ràng anh ta có sức mạnh để hành động như một "sự nuông chiều" khổng lồ.。

Tôi đã đề cập đến hoa anh đào một chút mỉa mai、桜を見るとわたしもやはり気持ちが浮き浮きする桜の絵を子どもの頃は何度も描いた気はするが本格的に絵を描くようになってからはほとんどまともに描いた記憶がないせいぜいスケッチまであからさまな「天下泰平」賛歌か、Tôi cũng ghét rằng có vẻ như nó có thể được tóm tắt là hoặc được coi là một người hoài nghi.、Đó cũng là vì nó cảm thấy hơi không hài lòng như một yếu tố điêu khắc.。Đó là、Tất cả các họa sĩ Nhật Bản làm việc chăm chỉ để vẽ hoa anh đào。Hoa anh đào đã là một biểu tượng cho người Nhật、写実性よりも象徴性に重きのある日本画にはぴったりの画題だということは頷ける

桜をことしは描いてみようと思い立った造形的に弱い感じというのはわたしが造形化できないということであり別に桜の方に罪があるわけではないいつもどんなものでも絵になるはずだと考え主張してているのだから桜を避けていたのがむしろ不思議な気さえしてきた

Nhìn vào mặt trời

Tôi nhớ đã viết một bài báo với cùng một tiêu đề chính xác trước đây、Tôi sẽ không kiểm tra nó。Ngay cả khi nội dung tương tự、Tôi đoán tôi sẽ viết nó vì tôi cảm thấy có một điểm để viết nó một lần nữa.。-Nhìn mặt trời、Tôi nghĩ đó là một từ tốt。

Khi bạn nói "mọi thứ là phía trước và phía sau", có vẻ như "đúng".、Cho dù đó là sự thật hay không、tinh xảo、sâu sắc、Bạn sẽ không thực sự biết trừ khi bạn nhìn chậm。Hơn nữa, có lẽ không có định nghĩa về "sự thật".、Nó có một sự lây lan không thể hiểu được mà không dễ gây nhầm lẫn。- Có lẽ có một cái nhìn thận trọng về "Mặt trước và mặt sau được đính kèm."、Đây cũng là một kỹ thuật để con người sống cuộc sống xã hội phức tạp này.、Nó phải là một điều thiết yếu。

"Nhìn vào mặt trời"。Nếu bạn nhìn vào ai đó, bạn nên nhìn vào thế mạnh của người đó。Nếu bạn nhìn vào chính mình, bạn giỏi mọi thứ。Nếu bạn nhìn vào các hệ thống và cơ chế、Thay vì chỉ nhìn vào những gì còn thiếu、Phần đạt được (lớn hơn một chút)?)Nhìn。-Rõ ràng là về phía cơ sở、Chính phủ thấy nó như nó muốn.、Mặc dù nó có thể được coi là một thái độ chiều chuộng,、Nó không nhất thiết chỉ là một quan điểm chính trị.、Tôi cảm thấy như có một cảm giác ấm áp ở góc độ con người (tâm lý).。Về “bức tranh”、Khó chỉ ra những khuyết điểm、Kể cả nếu chúng ta có thể giảm thiểu sai sót xuống mức 0,、Nó không tăng gấp đôi sự quyến rũ của hình ảnh.。Ngay cả khi tôi nhắm mắt lại trước những sai sót nhỏ nhặt như vậy、Phát triển “những điều tốt đẹp” dành riêng cho người đó、Tôi tin rằng chúng ta có thể tạo ra giá trị to lớn vượt ra ngoài phạm vi cá nhân.、Nó có nghĩa là tôi cảm thấy nó mỗi ngày.。

"Nhìn về phía mặt trời"、Có thể là quan điểm truyền thống/bảo thủ。"Giải thích mọi thứ theo cách phù hợp với bạn"、Tôi không thể thoát khỏi những lời chỉ trích rằng。tuy nhiên、Thông điệp “Việc bạn làm có ý nghĩa” thật tươi sáng.、tích cực、Trên hết, tôi tin rằng các sinh vật sống hẳn đã sống như vậy (hy vọng vậy?).。Tôi không phải là nhà khoa học sự sống。