「空港」というモチーフは同じでも、テーマによって構想はいくつでも考えられる。「題名」と「テーマ」は違うものだが、仮に題名を「空港にて」「帰国または帰郷」「旅立ち」などとするだけでも、人物も数人だったり、若かったり、年配者だったり、ポーズも立っていたり坐ったり、こちらを向いたり背中だったりと、誰にでもそれぞれの題名ごとにいくつかの構想が想い浮かぶに違いない。trong số đó、自分の気分に合うもの、できるもの、やってみたいものを選ぶ。
Vì thế、縷々弁解がましいことを述べたうえで、桜を間接的に表現することにした。どこかのロビーに腰かけている数人の人々。その背後の庭か公園に桜が満開、というイメージ。ガラス一枚隔てただけの空間だが、直接には手の届かない空間でもある。 この中で案外手間ひまがかかるのが「椅子」。備え付けの同じ椅子でなくてはならないし、同じ角度だけでは平板になってしまう。ベタッとした長椅子なら手間は省けるが、視覚的に面白くない、など結果として椅子の下描きにかなりの時間を費やした。主題である桜は数分。サッサッと済ました。
Tôi đã viết về nó trước đây、わたしは{英国のアート観」(それとイタリア人の感覚)をフランスより、ましてやアメリカなどより数段重要視している。短い言い回しで解ってもらえるなどとは思ってもいないが、あえて言葉にすれば、イギリスのアートは一筋縄ではいかない挫折と諧謔性の繰り返し、積み重ねによる歴史観、そこからくる自己客観視の凄まじさが、歴史的に他の国とは別次元のレベルになっている(それが、かつてイギリスが世界帝国であったことと無関係ではないとわたしは想像するが)、とずっと感じ続けている。アメリカは、イギリスで生まれたアートの「増幅器」の役目、そしてビジネス化の功罪の方が大きい、というのがわたしのアート史観である。 下の写真は、作家自身の(飲んだくれの)父親とその妻の夫婦喧嘩中の写真だろうと解説にあった。馬鹿馬鹿しいようだが、これこそAIにはできない仕業なんじゃありませんか?