新しい誘惑

Những bông hoa sẽ nở giống như năm nay、Không ai nhớ những bông hoa trước mặt tôi

Bối cảnh của bản in ukiyo-e? Tôi đã cảm thấy khó chịu trong một thời gian, không thể đọc các nhân vật được viết trên đó.、Tại thời điểm này, bạn sẽ nhận được cả hai cùng một lúc、Tôi đã bắt đầu nghiên cứu các bút danh Hematized。(Vì nó ban đầu không phải là ngoại ngữ), tôi đã quyết định viết nó,、Nếu bạn chỉ đọc nó、Nếu bạn học những điều cơ bản, bạn có thể đọc nó bằng cách nào đó.。Những người bình thường ở Edo về cơ bản chỉ có thể đọc Hiragana.、Vì vậy, có thể đọc hầu hết các nhân vật trong Ukiyo-E.、Đạt được mục tiêu hiện tại của bạn。

Nhưng、Tôi có thể đọc nó nhưng tôi không biết nó là gì、Có nhiều thứ như vậy。Ví dụ: một công cụ được sử dụng trong thời kỳ Edo、Đối với các mặt hàng hiện không được sử dụng、Tôi thậm chí không biết rằng đó là một công cụ。Điều này là do họ không có kiến thức về văn hóa hoặc xã hội thời kỳ Edo.。

Thật khó khăn khi muốn biết điều đó。Tôi đang ngày càng trở nên sâu sắc hơn。Điều này là nguy hiểm。Nếu chúng ta không đóng cửa ở đâu đó, đó sẽ là một vấn đề lớn。Nhưng、Nguy hiểm thường là một cái gì đó luôn phù hợp với sự quan tâm.。Có phải vết cắn đầu tiên như tạo ra một người uống nặng?。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Đã một vài năm kể từ khi tôi bắt đầu Haiku.。Cuộc họp Haiku hàng tháng đã lên tới 80 ngày hôm qua.。Có một thời gian tôi cố gắng tạo ra những ý tưởng của riêng mình trên đường đi.、Nó thường là do quán tính、Và hầu hết các "Netsu Haiku" vào ngày trước cuộc họp Haiku vẫn còn。hướng nội。

17Các chữ cái là、Gần đây tôi đã thấy nó chật chội。(Mặc dù có một số Haikus không theo mùa) Một sự hiểu biết cơ bản về Haiku là、Mỗi bài thơ được cho là chứa một từ theo mùa.。Nhịp điệu cơ bản là năm、Bảy、năm。Đây là ở trên、Ở giữa、Nếu bạn gọi nó là Shimo、Hầu hết chúng đều chứa các từ theo mùa ở trên hoặc dưới cùng、Nó thường tiêu thụ 5 ký tự.。

Còn 12 ký tự còn lại、Có những hạn chế về nhịp điệu、Những từ bạn có thể sử dụng sẽ bị thu hẹp。Vì vậy, tôi nghĩ、Có nhiều cụm từ tương tự。Hay đúng hơn、Tôi buộc phải làm điều đó

Nhưng、Số lượng màu sắc trong bức tranh、Có nhiều từ。Để đảm bảo rằng trí tưởng tượng của các bức tranh với số lượng màu hạn chế không bao giờ hết、Haiku cũng phụ thuộc vào sự lựa chọn và sắp xếp của từng từ.、Nội dung được truyền tải cũng thay đổi một chút (dường như là trường hợp).。Nếu bạn viết nó như thế này、Có vẻ như cách duy nhất để thưởng thức nó là Craftsmanly.、Không phải vậy。

Vậy thì、Haiku có thực sự vui không?、Khi được hỏi,、Tôi không thực sự hiểu。Làm cho nó cũng có một lượng đau nhất định、Có vẻ như dừng lại、Tôi không dám ngăn chặn nó。có lẽ、Có một số loại tự hài lòng ở đâu đó、Điều đó có thể là đủ cho niềm vui thực sự。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Đường sắt quốc gia Pháp hai ngày một tuần、Tôi đã đình công sau khi lên kế hoạch tiếp tục tối đa ba tháng.。Vào ngày nó được thực hiện、Ngoài ra còn có thông tin rằng hơn 80% đường sắt đô thị sẽ bị ảnh hưởng.。

Nó không thể ở Nhật Bản。Có hai ý nghĩa。Một là、"Không thể chấp nhận được để gây rắc rối cho quá nhiều người、Nó có nghĩa là không dung thứ cho nó。Một điều nữa là "người Nhật không thể hiểu ý nghĩa của cuộc đình công."。

3Tiếp tục trong nhiều tháng có nghĩa là、Một cuộc đình công dài như vậy "được phép ở Pháp、Nó có nghĩa là "Tôi sẽ tha thứ cho bạn."、Điều đó có nghĩa là ý nghĩa của nó được hiểu。

Các cuộc đình công ban đầu có nghĩa là "gây ra rắc rối cho mọi người."。Bởi vì nó là "áp lực"。"Những cuộc đình công không gây rắc rối cho người khác" về cơ bản là mâu thuẫn。Nhưng người Nhật、Dù tốt hay xấu, "đừng gây rắc rối cho người khác"、Đặc biệt nhấn mạnh、Bởi vì tôi đã được giáo dục、“Mặc dù vậy, thật khó chịu、Nó đang đi xung quanh、Họ không thể có một lịch sử "nó sẽ có lợi cho họ".。Sự khác biệt giữa người Pháp được phản ánh trong điều này.。Không có sự hiểu biết đó, thật khó để hiểu "quyền con người của người lao động".、Đương nhiên, "cải cách phong cách làm việc" trước mặt chúng ta sẽ không phải là một phần của。Chúng ta cần thay đổi suy nghĩ của mình、Điều này đòi hỏi một "cải cách ý thức" đáng kể.。