Два ески на тему "балкон у літню ніч"。У 1 я відчуваю, що рослини просто виходять посередині.、2Я намагався перенести його праворуч。
Частково це через кольорову гаму、Якось людина прихована、Я думаю, що один із рослинами на передньому плані здається кращим。2Ось людина на балконі、Рослина просто трапляється на веранді ".、1Ось "рослини, які насолоджуються нічним видом на балкон、Людина трапилася туди (перевірена)、Це як це дратує、Головні герої чітко переключено。
Звичайно, 2 - більше 1。Минув час、Певним чином я став спокійним、Можна також сказати, що це стало здоровим глуздом。Це не обов'язково краще для решти.。1 - це також як "персоналізм" у живописі.、цікавий。
Коли я був у середній школі、Я бачив по телевізору на церемонії нагородження на 200 м чоловічих треках на Олімпіаді в Мексиці、1Чорноамериканські спортсмени на другому місці обличчям вниз на сцені, де піднімаються прапори、Я все ще чітко пам’ятаю сцену, де я продовжував витягувати праву руку в чорні рукавички.。Я читав цього року (2021)、В інтерв'ю з ними、3Ми проконсультувалися з білими голландськими спортсменами, які прийшли в рейтинг до церемонії нагородження.、Казали, що це крок, який отримав схвалення.。Як очікувалося、Після цього、Вони були виключені з американської команди на Олімпіаді。
"Це реальний світ?。Олімпіада - це лише частина обіцяного світу, "сцена була глибоко вигравірована в моєму серці.。з тих пір、Не тільки Олімпіада、Мої очі, щоб побачити світ, змінився。1964Прем'єр -міністр Суга була перенесена перемогою Японії у жіночому волейболі на Олімпіаді в Токіо в 2019 році、自分と同じ感動をさせたいと、2021年コロナ禍下の日本国民に押しつけた「東京オリンピック2020」への視線とは180度違う眼に。
Навіть так、日本選手のメダルラッシュが続いたせいか、日本のマスコミはすっかりオリンピック一色の報道になった。Це було як "оголошення про війну" на момент Тихоокеанської війни (я скажу це без будь -яких непорозумінь)、Я народився після війни, але "Марш Гункан" був замінений "змій" шторму.、Ландшафт самого національного престижу, здається, не сильно відрізняється від цього часу。
Це не просто Японія、いい成績を出した選手が国旗をマントのように翻して報道陣の前に立つ。誇らしいと思う選手もいるだろうし、渋々という選手もいただろう。競技団体からの要請もあるのかもしれない。Мені кілька телефонних дзвінків від брата змусило мене подумати, що я сьогодні нарешті тут、国旗を身にまとう行為自体に、「アスリート・ファースト」を掲げる主催者の言葉との矛盾をわたしは感じてしまうのである。