запах природи

      「時化の日」 水彩

自転車で散歩に行くと水や草の匂いがする夏に近づくにつれその水の匂いの中に濁ったものが混じり込んでくる現代は「無味無臭」が誰にも不快感をもたらさないと重宝されるようだあるいは「統計化」された “爽やかさ”わたしはたとえ不快なものが混じり込んでもそれを「自然」の一部と思う派である

іноді、潮の匂いがたまらなく恋しくなる海辺の匂いも決して好ましいものばかりでなく打ち上げられた海藻も暑くなればやはり同じように腐臭を発する磯周りなどあらゆるところに微妙な生き物がいてそれぞれにそれぞれの匂いを発する同じ海水であっても潮だまりと外洋とでは深山と田んぼほど違う
 決して “かぐわしい” だけではないのだがそれらを含めて “海の匂い” が恋しい

時化の日ウミネコは飛ばずに風をよけて佇んでいるウミネコはカモメより一回り小さく風に向かって飛んでも全然進まないのを見るとつい笑ってしまうカモメは悠々と空を飛びまわる
 アンヨが黄色いのがウミネコカモメは赤この絵では風はそれほどでもなさそうだもう少し風が強まれば皆いっせいに風の方向に頭を揃えるはずだから

Меланхолія Косендангуси (Kosindangusa)

"Косендангуса"
Косендангуса。На краю жовтої трубчастої квітки є маленька біла квітка, схожа на промінь.

Дивлячись на цьогорічні дані про температуру в Японії、2026З початку травня вже неодноразово повідомлялося про `базові дні`.。це、Чи означає це, що «аномальна погода» минулого стає «нормальною»?。Можливо、Японці вживають рис як основну їжу.、Чи настане день, коли я перейду на банани?。

Піші прогулянки на велосипеді стали майже повсякденною справою.。Рослини, які я помітив по дорозі、Я все частіше злажу з велосипеда і фотографую тварин на фотоапарат.。Я не проводжу ніяких досліджень, але、У житті, де менше контакту з природою、Я хочу якимось чином підтримувати зв’язок між моїми фізичними відчуттями та відчуттям пір року.。

Днями、Де я сфотографував Джісібарі (прикутий до землі)、Рослина, яка мене зацікавила、Він піднявся приблизно на 20 сантиметрів від тріщини в тротуарі.。«Що це?» Я шукав у Google Lens, і там було написано: «Швидше за все, це ящірка».。Чи не помилка? Поки так думаю、Я зробив ще одне фото і пішов додому.、Чомусь я не міг це оцінити, бо він був не в фокусі.。

Бо мені було цікаво、Ввечері пішов перевіряти ще раз (було важко через зустрічний вітер).、Не можу знайти! чому Коли я знову і знову ходив, шукаючи、Мені вдалося знайти ще одну (на цьому місці стояла легка вантажівка).、я не міг побачити)。
В результаті、«Kosendangusa (також відомий як:Судове рішення було правильним.。але、Дивлячись на Вікіпедію、Період цвітіння серпень-вересень。Іншими словами、Що таке «осіння трава»?。так、Ось що мене хвилювало.。До речі, Косендангуса – це «жук хіцукі»。плід паличкоподібної форми、Має шипи, схожі на кігті、Тому часто застряє на шнурках тощо.。
Це означає、З точки зору рослин, це ще навіть не «пік літа».、Мабуть, це означає, що вже осінь.。Однак індивідуальне зростання не наздогнало цього рівня.、Навіть з боку рослин, чи не означає це, що ми не в змозі наздогнати «несподівану швидкість» пір року? цього літа、двигун、Електроенергетика каже, що це страшніше за «проблему 2027 року» з кондиціонерами.、Хіба це не попередження?

Плідне життя (рослини на доріжці)

へびいちご

「実のある生活」という布教用のプログラムをかつて英会話を教えてくれたアメリカ人宣教師から頂いた記憶がある内容はきれいさっぱり忘れてしまったがなぜか題名だけは覚えていた

わたしの散歩コースにも「実(じつ)」はないが「実(み)のある道」があるそのうちのいくつか紹介しましよう

「へびいちご」はまあまめにハイキングなどへ出かける人でもなければ名前くらいは知っていても実際に見る機会はほとんどなくなっているのではないだろうかわたしの散歩コースでも、1か所しかないそれも少し草の中へ入ってやっと気がついた
 上から②③は同じものですが名前は解りますか?「カラスノエンドウ」ですカラスのように黒くなるからそういう名前がついたんですねつい1,2ヶ月前はきれいな紫の花をつけていたのに季節の変わる早さに唖然とする④⑤は都会でも道端にいくらでもあるイネ科の「カラスムギ」これも言われてみれば・・というところでしょうか

これらはいずれも食べることができます。Але、おいしいわけではなく無毒というだけ「だけ」と簡単に言ったけれどほとんどの植物は多かれ少なかれ「有毒」がふつうだと考えておく方が無難です植物も昆虫などの食害に対して自分を護るための策として毒が必要だからです毒の無い(あるいは人間に対して弱い)植物を「野菜」というと前に教わったことがある日本ではイネ科マメ科の植物は種類も数も多い風土に合っているのだろうと思う