ただのデザインじゃないか

初夏の Apple  (CG)

この絵を見たら「ただのデザインじゃないか」という声が聞こえてきそうだデザイナーからは「ただのデザインの『ただの』とは何だ」という声も同時に聞こえてきそうだ

わたし自身も、Tôi nghĩ rằng đây là "trước khi thiết kế"。Hầu hết các thiết kế đều rõ ràng (xã hội)、Nó có một mục đích thương mại。mặt khác、(Hiện đại) Những bức tranh không có mục đích theo nghĩa đó, nhưng、Đào sâu tầm quan trọng của sự sống còn của từng tác giả、「社会との違和感」を作り出すことによって(広い意味で)社会の変革を促す力になるそれが絵画だとするならばずいぶん薄っぺらくとてもそんな力などどこにも入っていないように感じるだろう

そう「薄っぺらい」よ。Những gì mọi người muốn trong "hội họa (nghệ thuật)" là chiều sâu của "cuộc sống" và "triết học".、Đó phải là một cảm giác nặng nề、Đây là "phẳng"。"Đó chính xác là điều này được gọi là 'bức tranh'、Nó cho bạn thấy bạn mỏng như thế nào. "。Tôi ổn。

Tôi không có bất kỳ phản bác nào。nhưng、Nó xấu cho sức khỏe của bạn、Vui lòng bình tĩnh thêm một chút và giảm huyết áp của bạn、Vui lòng giữ nó trong một thời gian (tôi sẽ không thể giữ nó trong một thời gian)。