
2020Frá lok desember 2019、Héraðsbókasöfnum og annarri aðstöðu hefur verið lokað í langan tíma.。„Ekki nauðsynlegt“ er notað að óþörfu.、Bókasafnið er líklega ekki nauðsynlegt markmið.。
Fólk sem vill fá lánaðan bækur er raðað upp á bókasafninu、Ég hef aldrei séð sjón milli bókahillunnar og fólksins er pakkað eins og pendlalest ennþá。Svo að minnsta kosti "Sansuki (þrír talsmenn Koike seðlabankastjóra Tókýó).、Virkilega kjánalegt skammstafanir = innsiglað、Ákafur、„Það má ekki vera ástæðan fyrir lokuninni.。Ef það er almenningsbókasafn sem hefur verið lokað vegna miso、Þetta er mjög menningarsvæði og þú getur í raun verið stoltur af því (þó að áður en safnið lokaði var það útvarpað grunsamlega í byggingunni með grímum, fjarlægð og um klukkutíma).。
Sumo er að nálgast endann。Það er staður þar sem þrír efstu eru fjarverandi, en það er engin spenna.、それでもチケット購入の抽選に受かった5000人の入場者が国技館に集まっている。私は大相撲ファンの一人でもあるが、正直なところ、5000人の根拠はよく分からないし、三蜜でない(朝の)通勤電車があるとも思えない。それでも問題視されないのは、Vegna þess að það er mikilvægt fyrir lífið、Það er það sem það þýðir。Skemmtun er nauðsynleg fyrir fólk。Svo sumo er góður。Ég er sammála því。In、„Þekking og hugsanir、Menntun er „óþörf“ fyrir daglegt líf。Ég sé。
Vissulega、少なくとも自民党国会議員にとっては「知識」「思索・教養」は不要不急どころか「禁止」にしたい「敵」なのだろう。菅首相の「学術会議会員任命拒否」は実に馬鹿正直なほどそのことを表している。彼らが求める「知識」や「思索・教養」とは、もっぱら経済活動(簡単に言えば会社のため)を進めるためであり、「思索・教養」とは「黙って指示に従う」従順さと、「長い物には巻かれろ」という思考停止状態を「社会のために役立つ」と勘違いさせることなのだろう。
そう考えれば図書館休館が長引くことは、よ~く理解できる。できることなら、「不要不急」の耐震診断とかやって、壊してしまいたいのが本音かもしれない。En、そんなことをしているようでは、日本の未来など、没落以外の想像はできない。「ステイ・ホーム」のいまこそ「温故知新」、新しい知識や考え方、深い思索を育くむチャンスだろうし、それなくして「コロナ後」など老害地獄にしかならないだろう。公立図書館があまり活用されていないのは確かだが、だから休館しても大したことはないと思っているなら大間違いだ。Frekar、こんな大事なタイミングで、なぜ利用価値が見直されないのか、そもそもなぜ図書館があるのかを考えることは重要なことだと思う。生死を分ける「医療」と同列だとまでは言わないが、GO TOトラベルや何とかイートの比ではない、Ég held það。
