スタイル

制作中

絵画の世界では「これが私のスタイルです」を確立するまでが苦労でいったんスタイル=画風を確立さえすれば「これが私だ!」で自分も世間もそれで認める認められることになるようだ作家は皆必死で自分のスタイルを探し求め模倣し作っては壊して独自のスタイルを作りあげその努力を世は賞賛するというストーリーになっている、Greinilega。

確かに一朝一夕でスタイルは確立しない画家のあらゆる試みあらゆる感性や長い間に培われた絵画思想といったものがそこには詰め込まれている。Þess vegna、スタイルを確立するということはその氷山の一角をついに水面上に出すということであってやはり賞賛に値するものだ

En aftur á móti、画家のスタイルは(比較していいのか迷うが)会社のロゴみたいなものだと考える人も少なくないロゴとはようするにブランドでありシンボルである大事なのはそれを生み出した人とその製品の内容であってロゴそのものに意味があるわけではない

ロゴやブランドが尊重されるのはビジネスの上でその品質が保証されてきたという実績があるからだブランドを汚すという言葉はその実績=品質保証を疑わせる製品を世に出すという意味だ。Með öðrum orðum、ブランドと中身は常に一致していなければならないということ。það er、同じレベルのものを作り続けるというだけでなく一方で常に進化・深化し続けることでもある社会環境の方が変化するからである

Þess vegna、「これが私のスタイルです」と画家がいう時(そんなことを言うはずもないが)それは外側から見た「画風」の意味だけであるはずはない「私のスタイル」とは常に変化しかつ動じずということだろうそしてそれはたぶん一般の人が「スタイル」という言葉に持つイメージとは随分違った中身になるに違いない

Ef þú ert að spila í völundarhúsinu skaltu nota neðanjarðarlestina

„Gerð“ vatnslitamynd F10

Það var svo kalt í morgun、Greinilega。Ég var hlý og hlý inni í futon mínum、Ég var bara að hlusta á veðurspá í útvarpinu、Ég veit ekki kulda。

Í gær fór ég um Tókýó, aðallega sólósýningar af fáum.。Það er ekki staður þar sem gallerí eru traust eins og ginza、Staðirnir voru ólíkir、Það tók töluverða tíma fyrir fjölda mála。Ég var sérstaklega ruglaður af uppbyggingu flutningastöðvarinnar.。

Í einni kenningu、Að verða skjól í kjarnorkustríði、Sagt er að hann hafi orðið djúpt þátt í heimilinu.、Vissulega djúpt。Ennfremur, í neðanjarðarlestinni í Tókýó.、Það er tilhneiging til að tengja stöðvar saman。Það eru fá skilti。Vinnumynstur、Ég er viss um að ég er vanur svona skýringarmynd、Jafnvel ef þú lítur vel út er erfitt að draga námskeið í höfðinu。Það hljóta að vera einhverjir sem týnast vegna þess að þeir sáu myndina。Verkefni kortlagningartækni, ETC.、Ég vona að það sé hægt að nota á stöðum eins og þessum。

Inni í tveimur og þremur stöðvum、Að labba bara um að leita að flutningslínupalli gerir mig sveitt、Með þreytu og tímatapi、Í lokin gat ég ekki komist alla leið til enda og endaði með því að fara heim.。

久々の自転車だったが

kvöld、近所の川土手沿いに散歩した(自転車で長距離の歩行はその日その日の調子による)夕方5時半頃には既に暮れかかり満足に餌を採れた大きな鴨たちは既に首を羽根の中に入れ眠りに入ろうとしていた

川幅せいぜい5メートルその真ん中あたりで夜を過ごすのなら大きめの犬なら一跳びすれば十分届く距離鴨から見れば気が気じゃないという位置だと思うのだが自分の危険センサーに自信があるのか案外慣れているようだ細切れでも一瞬に深く眠るそういう能力があるのだろう夜が明けたら寝ぼけていては危険一刻も早く眠りにつく意味は理解可能だ

釣瓶落としの夕日の中すぐにお腹が冷えて調子悪くなった