Esquis

          「空港」のためのエスキース  水彩

kvöld、軽い頭痛で自転車散歩が億劫。In、作品用のエスキース(構想&一種の試し描き)をしたどこかに出品するためではなくいつか描くかもしれない(描かないかもしれない)作品の。og、、とりあえず描いて(撮影して)みた

エスキースしてみるとここが制作上のポイントだというところが分る表現上こなれていない(迷いそうな)場所も分るそういう場所を何度か描いてみてある程度納得いってから本番それが本来のプロセスだが多くの人はそうしない面倒くさいから

「空港」というモチーフは同じでもテーマによって構想はいくつでも考えられる「題名」と「テーマ」は違うものだが仮に題名を「空港にて」「帰国または帰郷」「旅立ち」などとするだけでも人物も数人だったり若かったり年配者だったりポーズも立っていたり坐ったりこちらを向いたり背中だったりと誰にでもそれぞれの題名ごとにいくつかの構想が想い浮かぶに違いないその中で自分の気分に合うものできるものやってみたいものを選ぶ

Kirsuberjablóm er erfitt efni

      「Sakura習作」 水彩

早いところではぼちぼち「寒ざくら」ではない普通の桜も咲き始めているらしい当地は桜の名所として毎年NHKなどで紹介されるが今のところは梅が早春を謳歌している最中桜の出番はもう2週間くらい後になるだろうか

桜を「間接的に」描いてみた正面からではなく「側面」から「桜」は西洋画スタイルの絵画制作者にとってはかなりハードルの高い題材だ、Ég held það。描いてみると解るが画面全体にぼーっとしたピンクの綿飴が散らばっているようにしか描きようがないから

日本画家にとっての「桜」は必修科目であり見方表現法から評価・鑑賞の仕方まで徹底的に考え抜かれ制度化されて日本人の心や記憶の中に深く染み込んでいる描く側にも見る側にもしっかりとチャンネルが設定されているからまるで子どもが「名作絵本」を母親に読んでもらうかのような安心感があるそうした土壌の上にすっくと育ちのいい「名作」は存在しやすい。En、「洋画」には素材的にも断絶があり従ってわたしの知る限り洋画においては誰でもが知っているような桜の名作と言えるものがなさそうなのはそれが理由だと思う。。

Svo、縷々弁解がましいことを述べたうえで桜を間接的に表現することにしたどこかのロビーに腰かけている数人の人々その背後の庭か公園に桜が満開というイメージガラス一枚隔てただけの空間だが直接には手の届かない空間でもある
 この中で案外手間ひまがかかるのが「椅子」備え付けの同じ椅子でなくてはならないし同じ角度だけでは平板になってしまうベタッとした長椅子なら手間は省けるが視覚的に面白くないなど結果として椅子の下描きにかなりの時間を費やした主題である桜は数分サッサッと済ました

Sýningarskýrsla

Ég sá Francis Bacon málverk í fyrsta skipti í nokkurn tíma.。Eins og við var að búast, já!
Þetta er tímabil þar sem tjáning er mikil í gegnum ljósmyndir (og myndbönd).。En þessi tjáning、Ég var ánægður með að gervigreind gæti samt ekki gert það.

Fyrst fór ég í National Art Center, Tokyo í Nogizaka.。„YBA“ eftir verk frá Tate Gallery, London&„Beyond“ sýning。1990Ég býst við að það sé hægt að segja að þetta sé sýning sem dregur fram fremsta brún breskrar myndlistar á 2000.。Ég gat ekki náð innihaldinu rétt með sýningarstjórn í National Art Center, Tókýó.、Ég endurorðaði það á minn hátt, en það meikar samt ekki sens.。Ma、Er það í lagi?。

"Francis Beikon"。Það er mjög gott。20Þegar ég var unglingur heillaðist ég af framleiðslustíl hans.。Ég held að hann hafi verið sextugur á þeim tíma.、Verkið var þegar orðið „klassík“ nútímalistar.。

Eins og ég skrifaði áður、Ég lærði {bretsku sýn á list} (og ítalskan skilning) frá Frakklandi.、Þar að auki er það talið mun mikilvægara en önnur lönd eins og Bandaríkin.。Ég hélt aldrei að ég myndi geta skilið með aðeins stuttri setningu.、Ef ég þori að koma því í orð、Það er ekki auðvelt að fylgjast með breskri list; hringrás áfalla og niðurlægingar、Uppsöfnuð sýn á sögu、Hin hræðilega sjálfshlutlægni sem kemur af því、Sögulega séð er það á öðru stigi en önnur lönd (þ.e、Ég ímynda mér að þetta sé ekki ótengt þeirri staðreynd að Bretland var einu sinni heimsveldi.)、Ég held því áfram。Ameríka er、Hlutverk listarinnar sem „magnara“ fæddur í Englandi、Og kostir og gallar markaðsvæðingar eru meiri.、Það er mín skoðun á listasögunni.。
Myndin hér að neðan er、Skýringin sagði að þetta væri líklega mynd af föður listamannsins (drykkjandi) og konu hans að slást.。Það virðist kjánalegt、Er þetta ekki eitthvað sem gervigreind getur ekki gert?

Fuminori Asami „Spring Snow“ olíumálverk、nr. F20

Hitt er、Fumiki Asami olíumálverkasýning sem nú er haldin í Nihonbashi Mitsukoshi Main Store。Hann býr í Chichibu-borg, Saitama-héraði, og hefur gert nærliggjandi landslag að ævistarfi sínu.。Þegar ég var ungur、Þó hann sé miklu yngri en ég.、Myndefnið var „pappi“.。Að þessu sinni er aðeins eitt verk með sama mótífi.、ég mun "útskrifast"、Kannski þýddi það。
Um verkin sem sýnd eru、``Það snjóaði skyndilega á kirsuberjablómatímabilinu.''。Ég skil það þó þú segjir það ekki、Það er kallað mynd.。Hann lætur þetta málverk tala ``mælskulega''.。Það er ótrúlegt。Alvarlegur persónuleiki hans、Ég samhryggist heiðarlegum svip þinni.。