失敗作を眺める

「夕焼け(習作)」  水彩 F6

失敗作です既にいちど失敗して絵の具を流した上にもう一度描いてみたものです想像していたより紙への絵の具の染みこみが強く失敗確定後もうまく洗い流せなかったので「背景」の練習用にしてみました画面上の白い枠がここで言う「背景」です

ふつう風景画には「背景」などありませんよねそれに背景をつけるとはどういうことでしょうかたとえばこの風景をガラス越しに覗いているとしますガラスの表面には光が反射したり自分が映ったりして風景が見にくくなりますそういう状態は人をイライラさせます。og、いわば「視覚的に妨害」された部分を想像で補ってスッキリしようとするでしょうそうすることで、Neydd、見る人の頭の中に作者の描こうとする絵を一緒に描かせようという仕掛け(のつもり)なんです

「背景」という言葉がしっくりしないかもしれません。raunverulegt、わたし自身にとってもとても坐りの悪い語なんです。í bili、その「邪魔者」効果で風景を逆説的に目立たせるという意味でこの語を使っているのですがもっと適当ないい語があったらお教えください
 今のところ「背景つき」の風景画はまだ何枚かしか試作していないのでどう発展できるかなどはまだ未知数ですしょせん背景ですから根本的なものではありませんがちょっとしたアクセント程度の可能性なら大いにあると思います静物や人物画になるとその比重はさらに大きくなって研究の価値が出てきますね、vissulega。

失敗のもう一つは本題の夕焼けがうまく描けないことグラデーションがうまくできないんです油絵などに比べると水彩画のグラデーションは数段難しいものですグラデーションは水彩画の最も基本的な技術ですがそれが結局一番難しい鉛筆は誰でも使えますが魅力ある線を一本引けるようになるまでが大変なのと似ていますね紙と自分との相性もイマイチ合わせられませんでしたねー。4,5枚描いてみましたがそれらしい手ごたえはまだもう数枚はこのモチーフで練習してみます

ALITTER SITTER

Þjálfun fyrir „sólsetur“

Eldsneyti bílinn minn á bensínstöðinni í gær、Ég borgaði með fyrirframgreitt kort。Verslunarstofan sýnir okkur kvittun sína og segir: "Það er ○ -yen eftir."、Ég heyri alls ekki。

Að ímynda sér、○ færa lítra hefur verið bætt við。Það er lítra afslátt、Það verður ○ skila jen。Það er ○ -fleiri eftir á kortinu、Segir hann。Mér líður eins og ég hafi varla getað skilið upphæðina (vegna þess að ég er að skoða kvittunina)。

Verslunarmaðurinn er ungur、Barn andlit (á tvítugsaldri?) Japanska (strákur?)。Að lokum er sölu bros fullkomið, "Aliter Sitter"。Svo virðist sem hann sé að segja „Þakka þér fyrir.“。Fyrirframgreidd kort eru „preca“、Viðskiptakort eru „viðskiptakort“、Kreditkort og snjallsímar eru nú notaðir sem daglegt tungumál fyrir japönsku.、Ég held að margir útlendingar sem eru að skoða í Japan geti skilið þetta ennþá.。„Það er svo slæmt“ og „það er brjálað“、Fyrir útlendinga sem koma til skoðunarferða、Frekar, það virðist sem þetta sé talið vera norm japanska.。

Nútíma japanska er、Jafnvel sem japönsk manneskja er það erfitt (erfitt)。Ef þú skrifar þetta í Kanji、Ungt fólk spyr: "Nancy?"。Er menntunarkanji þegar afnuminn?。Rose、Apple、Azaleas osfrv. "Af hverju skrifar þú þær í Kanji (sem þýðir kínversku) jafnvel þó að þeir séu japanskir?" Hiragana、Eða kannski gætirðu skrifað í Katakana。Við the vegur, allir、Kanji þrír frá því fyrr、Geturðu lesið það? Vissulega、Nú þegar、Rósir、Apple、Oft er það aðeins skrifað sem Azalea。Útlendingar eru líka Hiragana、Svo virðist sem þú getur lesið það í Katakana。

Shinshunkai'24 sýningin hefst

開場直前の様子

晨春会展が昨日から始まりました。23日(日)まで良い会場になりました期間が短いのでどうぞお見逃しなく昨日はあいにくの雨でしたが開場前から何人もの方がついでに見に来て(失礼)下さいました。Þakka þér fyrir。

午後からは雨にも負けず大勢の人が見に来てくれました来場者の方々とゆっくりお話しができたので良かったです