
"Mắt côn trùng" có khả năng bị mọi người bỏ qua.、Hoặc có thể tôi sẽ bỏ qua nó、Trong số những thứ có vẻ như là một hiện tượng linh tinh、Đôi mắt và thái độ khám phá các giá trị và sự thật phổ quát。"Mắt chim" cao、Từ một nơi rộng、Một cây ngắn hạn nhỏ、Đừng bị bắt trong vũng nước、Tìm những khu rừng lớn, đầm lầy và hồ lớn ở phía xa、Đó là một phép ẩn dụ cho phép bạn so sánh tầm quan trọng và cấp bách của mọi thứ.。
Cho một người、Mặc dù cả hai đều cần thiết ở một mức độ nhất định、Hầu hết mọi người phải thiên vị đối với người này hay người khác.。Nhưng、Nếu đó là những gì bạn đang gặp rắc rối thì、Nó không giống như một cơn gió rắc rối, đáng ngạc nhiên là。trái lại、Ngay cả khi bạn chỉ trích nhau、Có vẻ như nó không quá nhiều。
Nếu bạn nghĩ về nó từ góc độ thông thường、どちらもほどほどという中間派が最大数になりそうだが、果たしてそれでいいだろうか。「目」という同じ語に騙されて、まっすぐな線の両端のように同じ次元に置いてしまっているが、そもそも比べられるものなのか。để so sánh、数学的に言えば線というものには端がない。Miễn là không có cực đoan như vậy、Không có vấn đề gì tôi nhìn vào, tôi chỉ có thể nói đó là một nền tảng trung gian。
Quay lại chủ đề。Nói một cách thô bạo、Không phải là mắt của một con chim mà các chính trị gia cần?。"Từ quan điểm cao" là một trong những từ phổ biến nhất của các chính trị gia.、Ngày nay, nó lớn và nhỏ、高低さえわかるかどうかも怪しいものだ。Đó là nó、多くの人が見えているものにもまた気づかない。こういう、退化した目を持つ動物を何と呼べばいいのだろうか。決してモグラなどと言ってはいけない。それではモグラが可哀想だ。