
На фото двознімок оселедця та аконіту, зроблений 1 травня.。Мені кілька телефонних дзвінків від брата змусило мене подумати, що я сьогодні нарешті тут、Це також дуже страшний твір.。Ви можете їсти Nirinsou, але、Це пов’язано з тим, що аконіт – рослина, яку можна назвати синонімом смертельної отрути.。
Windflower (залишили. з невеликим білим квіткою. Вона називається “Nirin-так” in Japan ) і Aconitum (право. аконіт. Вона називається “Tori-кабуто” також) в цьому була зроблена фотографія на 1 травня 2012 В Shimokita. “Nirin” означає, що дві квітки безпосередньо. “так що” означає, що бур'яни. “Торі” птах . “кабуто” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “Nirin-так” is edible. The other is very famous for its deadly poison.
білий зліва、Мила квітка - Нірінсу。Виїмка справа трохи глибока.、Аконіт трохи темніше за кольором.。Якщо ви говорите, що вони схожі, вони схожі.。Це може бути природним, оскільки обидва належать до родини Ranunculaceae.。Вони теж ростуть на цьому ж місці。トリカブトは既に背が高くなり始めているが、ニリンソウの花が咲く1週間前なら、もっとよく似ていたはずだ。
Обидва вони належать до сімейства Лютикова, so they are grown in the same place like this. Aconitums (аконіт) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.
毎年トリカブトの毒で、日本でも数人は死ぬ。早春はニリンソウと、初夏の頃にはやはり山菜のシドケイによく間違えられる。どちらか 一つでも、しっかり総合的に覚える方が安全のためには必要だ。トリカブトは花にも、花粉にも、蜂蜜にも毒がある。解毒剤も無い。趣味の養蜂家は気をつけよう。
Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. Він має отрута не тільки квіти, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.
下北は山菜・山野草の宝庫だ。手つかずの自然がそこにある。道は極めて快適だ。夏の下北は気温20度から25度前後。クーラーなど不要。むしろ寒いほど。さわやかな山野を歩き、トリカブトの濃紺の花の大群生を観るのも悪くない。
Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2