زمان ترسیم

آماده سازی برای فیلمبرداری
جاده های اطراف خورشید - نبوغ پس زمینه

صبح حالم خوب است、بیایید این کار را انجام دهیم! این همان چیزی بود که من احساس می کردم、با گذشت زمان شروع به غرق شدن کرد。مخصوصاً مکانهای دردناک、اینطور نیست که وجود دارد、اگر زنده هستید、همه می توانند انواع کارهای خجالتی را انجام دهند。این سنگین می شود。کاش می توانستم "زندگی خود را بزنم"。پیش از این、کلمه اعتصاب به یک کلمه مرده تبدیل شده است、جهان صاف می شود。

یک عکس بکشید、من هرگز احساس خستگی نکرده ام。حرکت نکنید、کسانی که نگران این موضوع هستند بارها خسته کننده تر هستند。بهتر است به درستی قدم بزنید、احساس بهتری نسبت به هنگام استراحت دارم。کار بدنی برای خستگی مغز مؤثر است、من اغلب آن را می شنوم、من در واقع چنین فکر می کنم。

به همین دلیل、(اخیراً) اگر خسته هستید ، "ترسیم" می کنید。البته البته、هر چند خیلی خسته نباشید。

画家という「ひとびと」

今日17:30、من بارگذاری کردم。見てね~
「Green-apple」 テンペラ F4

忙しいといって仕事をしているわけではない「遊びに忙しい」?ってほど優雅なはずなどないがゼニにならない時間を遣ってるということは(世間的には)「遊んでる」っていうんだろうね自分的には納得しないがそう見る人はたくさんいるんだろうなってのは感じている

「Green-apple」スキャン画像がこれだけど、600 (pix/inch) でスキャンしたのにこのピントの甘さはなに?まるで眠ってるようじゃないか!なんてイラついてしまったが冷静に考えるといろいろ原因があるようです(絵の方はもちろんずっとシャープですよ!)

چند روز قبل、わたしより10歳以上若いある人気画家と話をした「(美術)大学で理論とか技術とかいろいろ勉強したけど、در پایان、子どもの時にやってたことを大人になってもやってるだけってことなんですよね」「子どものときには解らなかった絵を描くことの意味とか知らなかった技法技術当時は使えなかった素材などを使ってあの頃の延長をやってるだけなんですよね」。بله、بله。そうなんだよね

(世間的には)馬鹿というんだろうか?“純真”って言うんだろうか?どちらにしても本人的には「どっちでもいいしどっちでもなくてもいい」やりたいことができさえすればいいしできているなら続ければいい続ける気がなくなるか続けられなくなったらそれで終わりそれ以上あれこれ先回りして考ると結局やれないことになってしまうそれが世の中というものかもやれることをやれるときにやる以外になかった人々なんだろうね

アヤメとアイリス

「ジャーマンアイリス」 水彩
コアヤメ
模様の拡大

アヤメとアイリスの時季になったそれにアジサイが加わって青い花が増えるのが嬉しいわたしは花が好きだが特に青い花が好きだ。ولی、花全体の中では(たぶん)青い花は少ないのではないか、من فکر می کنم。از همین رو、ガクアジサイなどが至る所で見られるこの時季がいい。صحبت از آن、矢車草もこの時季ではなかったかなあの色も好きだ

アヤメと菖蒲の違いはよく話題にされるが「綾の目」のような模様があるのがアヤメだとたいていの本に書いてある。و、معمولاً、その「綾の目」なるものがどういうものかについては写真がない

ジャーマンアイリスを何枚か描いたそのうちの一枚の制作を撮影し「リッチな色彩を考える」として、در حال حاضر、ビデオに編集中早くアップしたいけれど今月はとても忙しいんです
 それに前回のビデオ製作に疲れてしまいアップロード後、4日間くらいは次のビデオのことを考えるのも億劫なほどだったのですべてが遅れ気味になっている。از این رو、昨日も絵を描かなければならないのに結局一日中ビデオ編集に追われた坐ってばかりだから脚の血行が悪くなりあちこちがつってしまう

散歩道に「コアヤメ」が咲いていたコアヤメというのが正しいかどうかは分からないグーグルレンズを向けたらそう出ただけそれが上の写真目立たない小さめのアヤメだが間近にみるときれいだこれが「綾の目」?コアヤメだからちょっとちがうかもしれないが日本の、و یا به جای、もっとオリエンタルな感じがする