ブラック・アウト

طوفان شماره 21、کینکی、از سمت غربی هوکایدو عبور کرد و بلایای بزرگی را به ویژه در اوزاکا ایجاد کرد.。بلافاصله پس از آن امروز صبح 3:08نقطه、زمین لرزه بزرگی با شدت لرزه 7 در حوالی توماکومای رخ داد。این زمین لرزه «هوکایدو ایبوری» نام گرفت.、در مقایسه با انرژی خود زلزله、این در حال تبدیل شدن به یک فاجعه بسیار بزرگتر است.。

تقریباً تمام هوکایدو、295انتظار می رود هزاران خانه به یکباره برق خود را قطع کنند.、ブラック・アウト、اتفاق بی سابقه。شبکه حمل و نقل از کار افتاده است。این نشان می دهد که سیستم زیرساختی ژاپن در برابر بلایای بزرگ چقدر آسیب پذیر است.、دوباره افشا شد。این اثر مشابه حادثه TEPCO نیروگاه هسته ای فوکوشیما است.、احتمالاً برای مدت طولانی سایه خود را پشت سر خواهد گذاشت.。از دست دادن گسترده داده ها、فرصت های از دست رفته باید بزرگترین مشکل باشد.。اقتصادی فوری、البته تلفات فیزیکی نیز بسیار زیاد است.。

ولی、به نوعی در منطقه کانتو احساس خوبی ندارم.。اگرچه پوشش زیادی وجود دارد、این ممکن است به این دلیل باشد که به نظر می رسد تعداد مستقیم مرگ و میرها کم باشد.。فرودگاه کانسای به دلیل طوفان شماره 21、در حالی که اخبار Kinki Osaka ادامه دارد、زلزله کیوشو、ستوشی、در میانه بازیابی خسارت باد و سیل در هوکوریکو、احساس می کنم به نوعی به بلاها عادت کرده ام.。ولی、کل هوکایدو است、همچنین در مقیاس متفاوتی است、هرگز به آن عادت نکن、این یک فاجعه وحشتناک است。وضعیتی را تصور کنید که در آن کل منطقه کانتو دچار قطعی برق شود.、اگر نصف روز طول بکشد、میزان خسارت اقتصادی به جهان غیرقابل اندازه گیری است.。در بدترین حالت، ربع قرن به تعویق خواهد افتاد.。

اگر حداقل مثبت به آن نگاه کنید、نسبت به زلزله‌ای که مستقیماً پایتخت را لرزاند、این یک شبیه سازی واقع گرایانه است、این امر آگاهی را در مقیاس ملی برای آماده شدن برای زلزله نانکای ترو افزایش می دهد.、اینطور است؟。"در نهایت、گفته می شود قطعا این اتفاق خواهد افتاد、آمادگی برای این بلایای زلزله。ولی、از سوی دیگر بارها در نهادهای سیاسی و اداری ژاپن تکرار می شود.、بی توجهی به درس های تاریخی。"فاجعه همیشه به نقاط کور می رسد"。وقتی درس بعدی را نادیده می گیرید、ژاپن به پایان خواهد رسید、من فکر می کنم。

「日本の歴史」もそろそろラストページ

「飛ぶ男」(制作中)

8/16、気温18° Tシャツ1枚では寒い昨日から断続的に時折大きな音を立てて降り続くお墓も掃除し実家の仏壇の扉を閉めたお盆は終わりあとは絵を描くだけだ

終戦特集のTVでいくつかの番組を見たNHKの「ノモンハン事変」戦争孤児にスポットを当てた「駅の子」記事では戦争トラウマを扱ったものを読んだ

常に繰り返されるのは「無責任」「不誠実」そして「現実より幹部間の個人的人間関係優先」あるいは「組織優先のフリをした卑しい利益主義」「日本という国」の「意思決定」の曖昧さいい加減さだ今もどこか変わっただろうか?

一言でその理由をいえば教育の欠如だ「日本の教育水準高いのでは?」と自画自賛的に思っている人は少なくない確かに識字率などは高い(もっと低い所と比べてるだけだが)。ولی、論理的に考え説明でき行動できる能力は驚くほど低い大学の先生クラスでも論理がメチャクチャな人は幾らでもいる大学の先生は単なる専門家ではダメなのだということが当の先生自体解らないそういう連中に教わってくるのだから大臣国会議員もあの程度だしそういう連中を選ぶ国民になるわけだ頭のいい連中が国民を「愚民化」してきたという説もあるが論理的に考えれば馬鹿げた説だということは簡単に理解できるはず

「次の戦争」が起これば「そのあとの日本」は平和になるだろう。کشوری به نام ژاپن、「過去」としてしか存在しなくなるからだ愚かな国は無くなることこそふさわしい

なんだか疲れた

امروز یک روز گرم بود (مردم مناطقی که هوا بسیار گرم است ممکن است فکر کنند که نامیدن آن "گرم" طعنه آمیز است).。25ممکن است ° شده باشد。وقتی حرکت می کنم عرق می کنم、اگر اجازه دهید کمی نسیم وارد اتاق شود、مرا وادار می کند که یکی بپوشم。

بوم و、من به دنبال دو رول 10 متری کاغذ غربی بودم.、به هر حال من دیروز بوم را پیدا کردم.、با عجله دو برگه شماره 120 گذاشتم.。امروز صبح را صرف خرید Obon کردم.。چون خسته ام、بعد از ظهر کم کم شروع کردم به رنگ آمیزی زیرپوش آبی.。داشتم به این فکر می‌کردم که شب‌ها Squiss بیشتری روی کامپیوترم پر کنم.、هوا کمی گرم و مرطوب است、یه جورایی از سردرد مدام خسته شدم.、تا شام خوابم برد。