60歳からは余生?

新生(制作中) 変30 MX 2011

Trong khi lái xe、Tôi tình cờ bật đài phát thanh và tìm thấy tác giả Morimura Seiichi (một cái tên hoài cổ).、Từ 60 tuổi, bạn sẽ bị bỏ lại để sống、Tôi nghe anh ấy nói chuyện trong cuộc phỏng vấn。

Điều đó có nghĩa là vào thời điểm bạn 60 tuổi, bạn ít nhất phải đạt được một cái gì đó tập trung chính của mình? 1 nữa、Là một người tham gia vành đai "Cuộc sống sau này" theo phong cách morimura trong hai năm,、!! !! !! Tôi không có lựa chọn nào khác ngoài。nhưng、Hiện nay、Thực tế là không có gì thực sự hoàn thành、Thật đáng sợ, tôi không thể nhìn thấy bất cứ điều gì ngoài điều đó。"Khác" của phần còn lại của cuộc đời bạn、Cái khác、Nếu nó chỉ là "không hợp lý"、Tại thời điểm này, cuộc sống của tôi không chỉ bằng không, mà là một cuộc sống tiêu cực.。

Chắc chắn là Da Vinci、Raphael、Tất cả Picasso và những người khác đã đạt được những thành tựu lớn trong lịch sử nghệ thuật ở tuổi 30, không chỉ 60.。Rõ ràng chính Morimura đã viết 380 cuốn sách cho đến bây giờ (tôi quên mất Morimura bao nhiêu tuổi).、Tôi nghĩ rằng 60 tuổi là quá khứ dài.。Viết thêm 50 cuốn sách trong phần còn lại của cuộc đời tôi、Tôi nhớ nó như thể tôi đã nói điều đó。Tôi nghĩ rằng hầu hết mọi người thậm chí không thể viết một cuốn sách duy nhất trong đời.、Đó chắc chắn là một thành tích đáng sợ。

Nếu có bất kỳ ý nghĩa đặc biệt nào đến 60 tuổi、Anh ấy sẽ nghỉ hưu? Nhưng đó là khá nhiều chỉ dành cho nhân viên văn phòng.、Tuổi hưu trí dường như ngày càng khác biệt trong những năm gần đây.。Nếu nghỉ hưu là một mục tiêu、Ý tưởng về phần còn lại của cuộc đời bạn cũng phát sinh、Có vẻ như phong cách morimura。

Vậy cách của riêng bạn là gì? Hmm、Tôi sẽ nghĩ về nó bây giờ、Tôi nghĩ nó hơi tệ。Những gì tôi nghĩ、Tôi không thể bắt đầu bất cứ điều gì đột ngột、Cuối cùng, tất cả những gì tôi phải làm là tiếp tục những gì tôi đang làm bây giờ。Tôi không cảm thấy như tôi có thể nói rằng tôi vẫn còn là người còn lại của cuộc đời mình。Một cuộc sống không có mục tiêu、Khi nó kết thúc, mục tiêu。Đó có phải là cách sống của riêng tôi mà không có "cuộc sống sau này"、Tôi nghĩ vậy。 2011/11/05

 

 

 

こども作り大学?

「こども作り大学」の看板を大学の建築学科棟で見た一瞬「えっ?」という感じ少子化でいよいよ建築学科でも受精や妊娠障害の研究でも始めるのか?目をこすってよく読めば「こどももの作り大学」紛らわしい看板にちょっと驚いたぞ

これが生涯学習講座の替わりにやりたいことの一つらしい目的はともかく方法論や先の展望も無いまま見切り発車して赤字増産の責任を下へ下へと垂れ流すいつものパターンでスタートするようだ一種の子供囲い込みを画策している訳だがそんならいっそ本当に「こども作り大学」からスタートした方が確実かも知れない

入学時の18歳までの学力の差に比べると、18歳からの可能性の方がはるかに大きいと思うしかし日本では18歳の学力差である意味では一生取り返せない差に分けられてしまう会社も一度辞めるとすぐに社会の底辺に落ちてしまい滅多なことではそこから這いあがれない日本社会「諦めずに何度もチャレンジ」と学校でも社会でも掛け声だけは大きいが本気になってそれを可能にするシステム・政策を作ろうなどとはしていない切り捨てるだけただ単にコストとしてしか人を見ない人がどれだけの力を持っているかについて想像力を失ってしまったかのようだ

そんなわけで三流大学になるとそのレッテルを嫌って学生が来たがらない定員を満たせない大学は必死に学生をかき集めるいつのまにか学生一人が「個性」や「可能性」ではなく「授業料」そのものに見えてきても不思議はない

学生が授業料にしか見えないような大学ならさっさと退学し一冊のスケッチブックを持って世界を見学して回る方がよほど有効な「授業料」になるかもしれない「こどももの作り大学」で小学生時分から将来この大学に親しみを持つように刷り込みをするなどなんて浅はかで馬鹿馬鹿しく情けない発想だろう文科省による近年の理科系科目へのこどもの誘導策も同じ次元の発想だこどもは大人ほど馬鹿ではないことを知らない国は亡ぶしか道はない  2011/10/23

 

 

 

 

 

 

 

Modern art American

Astronaut F4 2011

Tôi đã xem triển lãm nghệ thuật hiện đại và Mỹ tại Bảo tàng Nghệ thuật Quốc gia。Từ thời kỳ nhập khẩu trực tiếp của Châu Âu、Văn hóa Mỹ dần trở nên mạnh mẽ hơn.、Cuối cùng, anh bắt đầu đi theo một con đường độc đáo khác với châu Âu.、Có những sắp xếp dễ hiểu của các quá trình dẫn đến sự tự tin.。

Một họa sĩ nữ tên là Georgia O'Keefe (người phụ nữ của nhiếp ảnh gia Alfred Stieglitz)。Chỉ có một phần của những bông hoa, chẳng hạn như hoa lan, là những cận cảnh đặc biệt trên màn ảnh rộng.、Nó được biết đến với những biểu hiện của nó có thể dễ dàng gây nhầm lẫn với nó với bộ phận sinh dục nữ。Kỹ thuật nhiếp ảnh, v.v.、Anh ấy không chỉ là một nhiếp ảnh gia hàng đầu、Ý tưởng của Stieglitz, người cũng là giám đốc thiên tài ẩn giấu của nghệ thuật đương đại.、Nó không thể được nói đến mà không cần nhìn vào chiến lược và sự nhạy cảm của O'Keefe (mặc dù không).。

Khoảng ba công trình O'Keefe đã được phát hành.。Không ai trong số họ rất lớn、Trong số này, chỉ có 20、Tôi đặc biệt bị mê hoặc bởi công việc mô tả một chiếc lá chết.。Một chiếc lá lớn màu trắng ở phía trước。Đằng sau nó là một chiếc lá nâu đỏ khác được xếp lớp ở đó.。Và những chiếc lá phía sau nó、Tất cả tôi chỉ đang vẽ tổng cộng ba chiếc lá。Trên một số lá trắng ở mặt trước、Nó có những vết nứt khô chứng minh rằng nó là lá chết、Tôi nghĩ đây là cốt lõi của bức tranh này。Nền cũng có màu trắng。Màu sắc chủ yếu là lá trắng và nâu、Và sự đơn giản của nền trắng、Là một trong những người mang cờ của nghệ thuật hiện đại, đây là một bức tranh khá đơn giản.。

Có lẽ những chiếc lá thực sự có màu sắc đẹp.。Tôi bằng cách nào đó nhặt nó lên và đặt nó trong tay và xem nó.。Bình thường tôi sẽ vứt nó đi sau đó、Ngay cả khi tôi cố gắng vẽ nó, cuối cùng tôi lại vứt nó đi mà không vẽ nó。Nhưng、Đó là một thời gian dài ở đó、Một vết nứt bắt mắt O'Keefe。Một cái gì đó nhấp nháy、Điều đó đã trở thành một bức tranh。Lá cũng quan trọng、Đó là ý nghĩa của việc nói rằng vết nứt này là cốt lõi của bức tranh.。Tất nhiên, đây chỉ là tưởng tượng của riêng tôi.、Điều này là do các bức tranh thường được sinh ra như thế.。

Tôi cũng bị mê hoặc bởi những bức tranh của Edward Hopper。Người đàn ông đang ngồi。Đó là một cái nhìn hoàn toàn độc đáo、その前にもその後にもたくさんの男も女も座っているのを見ていた筈なのにその時その場所での男がホッパーに突然の閃きをもたらしたのだその男をあえてモデルに雇ったとしても描く気持になったかどうか(制作にあたってモデルを使ったかどうかは関係無い)

クリフォード・スティルこれら世代は異なるがアメリカの絵画はモダン時代の最先端というイメージが強く日本人が真似るとことさら新奇激しさけばけばしさなどを強調するが実際に見ると案外に地味なのであるその発想も自分自身に発していてむしろ謙虚で素朴というモダンアートのイメージと矛盾した言葉さえ浮かぶ日本人はアメリカ絵画の本質をどこかで見誤っているのではないだろうか絵画の本質はレオナルドの時代でも現代でも変わっていないような気がする日本でもアメリカでもそういう大事なことを教えてくれる展覧会かも知れない 2011/10/16