

ابتدا به مرکز هنر ملی توکیو در نوگیزاکا رفتم.。"YBA" توسط آثاری از گالری تیت، لندن&نمایشگاه «فراتر»。1990حدس میزنم میتوان گفت این نمایشگاهی است که لبههای برتر هنر بریتانیا را در دهه 2000 بیرون میکشد.。من نتوانستم محتوا را با سرپرستی در مرکز هنر ملی توکیو به درستی دریافت کنم.、من آن را به روش خودم بازنویسی کردم، اما هنوز معنی ندارد.。مامان、آیا این اشکالی ندارد؟。
"فرانسیس بیکن"。واقعا خوبه。20وقتی نوجوان بودم شیفته سبک تولید او بودم.。فکر می کنم در آن زمان 60 ساله بود.、این اثر قبلاً به یک "کلاسیک" هنر مدرن تبدیل شده بود.。
من قبلاً در مورد آن نوشتم、من {نگاه انگلیسی به هنر} (و معنای ایتالیایی) را از فرانسه آموختم.、علاوه بر این، بسیار مهمتر از کشورهای دیگر مانند ایالات متحده در نظر گرفته شده است.。هیچ وقت فکر نمی کردم که فقط با یک عبارت کوتاه بتوانم بفهمم.、اگر جرات کنم آن را در قالب کلمات بیان کنم、دنبال کردن هنر بریتانیا آسان نیست. چرخه ای از شکست و تحقیر、نگاهی انباشته به تاریخ、خود عینی وحشتناکی که از آن ناشی می شود、از نظر تاریخی، در سطحی متفاوت از سایر کشورها قرار دارد (یعنی、تصور می کنم این بی ارتباط با این واقعیت نیست که بریتانیا زمانی یک امپراتوری جهانی بود.)、من مدام این احساس را دارم。آمریکا است、نقش هنر به عنوان یک "تقویت کننده" در انگلستان متولد شد、و مزایا و معایب تجاری سازی بیشتر است.、این نگاه من به تاریخ هنر است.。
下の写真は、作家自身の(飲んだくれの)父親とその妻の夫婦喧嘩中の写真だろうと解説にあった。馬鹿馬鹿しいようだが、これこそAIにはできない仕業なんじゃありませんか?

もう一つは、日本橋三越本店で開催中の浅見文紀油絵展。埼玉県秩父市在住の彼は近くの風景をライフワークにしている。若い頃は、といってもわたしよりずっと若いのだが、「段ボール」をせっせとモチーフにしていた。今回も1点だけ同モチーフの作品があるが、「卒業」します、という意味だったのかもしれない。
取り上げた作品について、「桜の時期に突然雪が降ったんです」という。そんなこと言われなくても解るのが、絵というものだ。と彼はこの絵に「雄弁に」語らせています。凄いですね。彼の真面目な性格も、実に正直に現れていることに共感します。
