مرغ دریایی آبی ... نمایشگاه

"مرغ دریایی آبی" 2020

به طور دقیق ، "انجمن دریایی آبی/نمایشگاه نقاشی"。روز بعد از فردا ، سه شنبه 15 سپتامبر شروع می شود。حتی در جلسه ای با موضوع مرغ دریایی、هیچ تصویری از مرغ دریایی وجود ندارد。این نمایشگاهی از کلاسهای نقاشی به نام "انجمن مرغ دریایی آبی" است.。نام کلاس است、با توجه به نام این وبلاگ。

امسال هفتم است。این ممکن است یک روش نامناسب باشد、فقط به سن نگاه می کنم、نمایشگاه های نقاشی برای سالمندان (به جز مسابقات مرتبط با مدرسه و مسابقات)、نمایشگاه ها در سراسر ژاپن、به این معنا ، مشابه شد.。آنچه "از بین رفته است" است、زمان متوقف نمی شود、به یک معنا نمی توان به آن کمک کرد。ولی、هر سال کم کم است、خوشحالم که سطح بالا رفته است。

این فقط یک میسو است、این اثبات این است که هر یک از اعضای صمیمانه با آثار هنری روبرو هستند.、این همچنین نتیجه گرفتن چالش برای هر یک از آنها است.、من فکر می کنم。البته البته、من حرفه ای نیستم、مشکلات جسمی نیز وجود دارد、"سؤال از جهان" و موارد دیگر、این مانند تنفس سخت نیست。ولی、فقط یک نقاشی、اگر چیزی شبیه به یک بازی برای جلوگیری از بوکه است ، آن را مسخره نکنید。در آثار اخیر、به این دلیل است که ما شروع به دیدن چیزهای زیادی می کنیم که شامل اقدامات اساسی است.。

دنیای هنر عمیق است。دنیایی که می تواند به سادگی با تکنیک های حرفه ای ماهر ترسیم شود ، فقط بخشی از آن است.、تا زمانی که سرگرم کننده باشد ، خوب است、هدونیستی؟ جهان نیز بخشی از آن است。در هر صورت、کاری که ما انجام می دهیم این است、بزرگ、این فقط بخشی از دنیای عمیق است、بسیاری از آنها ناشناخته هستند、با کمال تعجب درست کنار من、نمی توانم پایین را ببینم、افتتاح آن مانند یک صخره عمیق باز است、شروع به احساس باد کرد。من تصویر را درک می کنم、این بدان معنا نیست که منتقدین و نویسندگان می توانند توضیحات را در کلمات درک کنند.、در واقع ، اینگونه است、این یک چیز بزرگ است که بتوانیم نفس این هنرمند را بر روی پوست او احساس کنیم.。و、نقاشی های آنها、من به تدریج شروع به زمزمه کردن چنین مواردی کردم、این حتی برای من خوشایند تر است。

مون、سپتامبر

「Apple-3colors」(未完) 2020

「ああ五月」「ああ皐月」とかいう詩や歌をどこかで目にした覚えがあるがそれは五月(皐月)の時候の美しさやそれに重なる快活な情感への賛歌だと記憶している

"آه、九月」は「ああもう九月になってしまった(しかももう半ば近い)」(それなのに何にもしていない)という自責の「ああ」だ。مون。コロナのせい暑さのせい隣家の犬がうるさいせいだ

やらなくてはならないことを一寸先に伸ばすごとに心が1ミリずつ縮んでくるような気がする寿命のローソクが確実に短くなるというのにまた隣家の犬が吠えるいったいなんだってあの犬はあんなに吠えるのか隣家の人々は全員耳が遠いのだろうかそれとも耳栓をしながら私に向かって吠えさせてでもいるのだろうか。علاوه بر این、なんだって九月だというのにこうクソ暑いのか私の家に誰かが嫌がらせにこっそり熱風を送り込んででもいるのだろうか

私だけが「ナマケモノ」ではないはずだ、شاید。きっと同類はいるはずだ隣家の犬や猫やふくろうやミミズの声に悩まされてなーんにもできない人もいるはずだ。ولی、そういう人は私には見えない我が家では全員が死体のようにゴロゴロ床に転がっているというのに窓から見える人たちはこの暑さの中を普段と変わらない速さでさっさと歩き常に何らかのお仕事をしているように見えるしかも涼しげ。چیزی、特別な飲み物でもありそれを私が知らないだけなのだろうか。مون、苦月十月は目の前心がぐんぐん縮む。اما、私の身体はなぜか仕事に向かうことを拒否している

"برگهای افتاده" و "برگهای مرده"

برگ های افتاده。夕方には虫の声も

連日暑い。امروزه نقاطی در غرب ژاپن وجود دارد که دمای هوا از 38 درجه فراتر رفته است.、دمای بیش از 35 درجه در منطقه کانتو ثبت شد.。明日から9月だが、در سال های اخیر، این گرما در این زمان از سال است、احساس می کنم دیگر آنقدرها نادر نیست。با این وجود、1週間ほど前から、شروع به شنیدن صدای جیرجیرک کردم.。秋だな、من فکر می کنم。

درختان و علف های باغ خشک و خشک شده اند.。می گویند از بعدازظهر خیلی وقت است که رعد و برق باریده است.、من در انتظار به آسمان نگاه کردم، اما تنها چیزی که دیدم جو بود (پس از تاریک شدن هوا、 10حدود یک دقیقه باران بارید)。هنوز نسیم خنکی می وزید、日暮れに、کمی با دوچرخه در محله قدم زدم.。

برگ های پژمرده در حال ریزش و انباشته شدن در خیابان های پارک هستند.。شاید به خاطر آفتاب است、در چشمان من انگار پاییز است。ناگهان、من به تفاوت بین "برگ های افتاده" و "برگ های مرده" فکر کردم。

برخی از برگ ها در حالی که هنوز به شاخه ها چسبیده اند پژمرده می شوند.。病葉(わくらば)、کوچیبا با این مطابقت دارد.。برعکس、کتک خوردن از باد و باران و غیره.、برخی از برگ ها سبز می مانند و می ریزند、落葉生の木々では、گیاهان به عنوان بخشی از فیزیولوژی خود برگ های خود را می ریزند.。俳句では、برگ های افتاده و برگ های مرده هر دو واژه های فصلی برای زمستان هستند.、به نظر می رسد از برگ های افتاده بیشتر استفاده می شود.。اگر برگ های خرمالو بیفتد به آن "برگ های افتاده خرمالو" می گویند.、اگر برگ های شیتاکه بیفتد به آن «شیبه افتاده» می گویند.。من آن را برگ های مرده خرمالو یا برگ های مرده شیبه نمی نامم.。後者では、عجیب است زیرا احساس می کند خود درخت بیمار است.。