
秋も深まった。もう十二月だからすでに「冬」なのだが、Khi ra ngoài vẫn còn lá vàng、Ở vùng khí hậu (miền nam Kanto), nơi đi bộ khiến bạn đổ mồ hôi.、“Mùa thu sâu” có cảm giác giống với “mùa thu sâu” hơn là mùa đông.。
Tốc độ của thế giới rất nhanh。Còn quá sớm。Và、Tôi cảm thấy ngày càng có cảm giác khủng hoảng đến nỗi tôi không thể theo kịp mọi thứ.。Không phải vì nó hiện đại、tất cả các sinh vật sống bao gồm cả thực vật、Chúng tôi đã làm điều này từ thời xa xưa.、nói các học giả。ở bất kỳ thời đại nào、Trẻ học những điều mới từ cha mẹ、Thế hệ cha mẹ tôi cố gắng đuổi kịp dù muộn màng.、Còn được gọi là。
Cho dù thế giới có phát triển nhanh đến đâu、夏が春を追い越すことはなく、冬が秋より先に来ることはない。人間の体内を廻る血液の早さが、世の中のスピードに合わせて変わるわけではない。とこれまで思ってきた。KHÔNG、本当は微妙に脳への血液循環が遅くなるのかも知れん。「加齢」という、本当はなにも説明していない隠れた流行語の陰に、その症状が現れているのかもしれない。
ものを見るのには時間が要る。一個の柿を見るとき、人の心の中には数万通りのアイデアがあるだろう。美味しいか、そうでないか。値段は?どこで買ったのか。近所の家の柿とどう違うのだろう、柿もやっぱり生き物だ、いまが旬だな、○○さんにあげようかなetc…。チラッと見る、じっくり見る、そこからなにかを感じるまでの時間が要る。などとヒマごと言ってるからついていけなくなるんだぞ、と空気から伝わってくる。