Thông báo của Trụ sở Hoàng gia

08/04Tôi đã tải lên。Hãy xem một cái

"Có ít thông tin nhất có thể khiến bạn cảm thấy nhỏ.、アップする情報は可能な限りオーバーに」という情報発信の仕方を「大本営発表」と太平洋戦争での日本軍の報道への皮肉を込めて呼ぶようですウクライナ戦争でのロシア政府軍関係からの様々な報道を、Có vẻ như người dân ở Nhật Bản và những người được gọi là các nước phương Tây đang gọi nó theo cách đó và chế giễu nó.。

Nhưng、Đây không chỉ là quân đội Nhật Bản vào thời điểm đó、Ở bất kỳ quốc gia nào trên thế giới、Tôi vẫn làm điều đó ngày hôm nay (có lẽ là trong tương lai)。Trong thế giới thể thao và chính trị、Nếu có một "xung đột"、時に応じてリップサービスや中傷にかたち変えたりしながらあらゆる場所次元で起こることがむしろ普通だと考えておくことが必要だと思います

わたしたちも気分が良くない時はできるだけ嫌なことは聞きたくないものですたとえそれが事実であるとしても悪いことが3つも4つも重なることは避けたいし気分転換のために耳障りの良いニュースだけ選択したりあえて笑いの要素を探したりしますそれが自然な気持であり逆に言えばそこに付け込まれる“油断” が生まれますそれが「大本営発表」の本質です

YouTubeを作っていても作る労力と実際の視聴数とはまったく比例しません。Và、人にそのことを伝えるときはうまくいった時より失敗の話の方をつい選びがちですその方が聞く方が上位にあるという心理が働いて気分よく聞き流せると思うからですがこれもちいさな“逆” 「大本営発表」の類でしょう大事なニュースなのに知らされなかったり重いからとニュースそのものに耳を塞いでくれたほうが都合いい人たちも居ないわけではありません程度問題ですがどんな情報にも「大本営発表かも」のチェックマークをつけておく必要があると「終戦の日」が近づく今日、Tôi đang nghĩ。明日は広島原爆の日