"Có ít thông tin nhất có thể khiến bạn cảm thấy nhỏ.、アップする情報は可能な限りオーバーに」という情報発信の仕方を「大本営発表」と、太平洋戦争での日本軍の報道への皮肉を込めて呼ぶようです。ウクライナ戦争でのロシア政府、軍関係からの様々な報道を、Có vẻ như người dân ở Nhật Bản và những người được gọi là các nước phương Tây đang gọi nó theo cách đó và chế giễu nó.。
Nhưng、Đây không chỉ là quân đội Nhật Bản vào thời điểm đó、Ở bất kỳ quốc gia nào trên thế giới、Tôi vẫn làm điều đó ngày hôm nay (có lẽ là trong tương lai)。Trong thế giới thể thao và chính trị、Nếu có một "xung đột"、時に応じてリップサービスや中傷にかたち変えたりしながら、あらゆる場所、次元で起こることがむしろ普通だと考えておくことが必要だと思います。
わたしたちも、気分が良くない時はできるだけ嫌なことは聞きたくないものです。たとえそれが事実であるとしても悪いことが3つも4つも重なることは避けたいし、気分転換のために耳障りの良いニュースだけ選択したり、あえて笑いの要素を探したりします。それが自然な気持であり、逆に言えばそこに付け込まれる“油断” が生まれます。それが「大本営発表」の本質です。
YouTubeを作っていても、作る労力と実際の視聴数とはまったく比例しません。Và、人にそのことを伝えるときはうまくいった時より、失敗の話の方をつい選びがちです。その方が聞く方が上位にあるという心理が働いて、気分よく聞き流せると思うからですが、これもちいさな“逆” 「大本営発表」の類でしょう。大事なニュースなのに知らされなかったり、重いからと、ニュースそのものに耳を塞いでくれたほうが都合いい人たちも居ないわけではありません。程度問題ですが、どんな情報にも「大本営発表かも」のチェックマークをつけておく必要があると、「終戦の日」が近づく今日、Tôi đang nghĩ。明日は広島原爆の日。