
Það er orð „að falla skugga“。Þegar skrifað er í bréf、Ekki nota „skugga“。„Yin“ er Hinata(Hinata)Gegn、Orð sem vísar til hliðar sem er ekki útsett fyrir sólarljósi、Ég er ekki með lögun í fyrsta lagi。間接的にしか視覚化できないのだから“落ちようがない”。
Hins vegar、「影」は光に照らされた物体が、( 陰の側に)そのかたちを視覚的に“投影された”もの、文字通り「投げだされた=落ちた」ものである。時期、時刻によってかたちも変わる。Munurinn á skugga og tónum。
「(Stríð er)Leið til að segja eitthvað eins og „að stækka skugga á lífið“、Það er myndlíking með báðar „tilfinningar“、Raunveruleikinn er sá að næsta úkraínska stríð er、Auðvitað, úkraínskt fólk、Rússneskt venjulegt fólk sem var sent í stríð sem hermenn、その家族はどんな気持だろうとも思う。YouTubeなどをみると、ウクライナへの共感は解るとしても、ロシア兵をまるで“虫けら以下”ででもあるかのように扱っているものが少なくない。かつての戦争で農村から招集された多くの日本兵がそうであったように、彼ら一人一人が皆ウクライナ人を殺そうと思って銃を取ったわけではないだろう。ブチャ等での虐殺などは見過ごせないが、そうした見方もまた、戦争が私たちの心にも影を落としているからなのだろう。
「健康」をはじめ、あらゆるものが私たちの人生に影を落とす。それとは気づかないうちに、あるいは気づきながらも日々の行動をそれらに掣肘(せいちゅう)されていたりする。どうにもならないこともあれば、気づくことで変えられることもあるだろう。立ち止まり、Stundum getur verið nauðsynlegt að sjá þinn eigin skugga。