
Hôm nay (2022.6.25) là một ngày rất nóng (ở Kanto)。Cơ quan Khí tượng Nhật Bản đã công bố 40,1 độ tại Thành phố ISESAKI, tỉnh Gunma。6Rõ ràng đây là lần đầu tiên trong lịch sử quan sát của Nhật Bản rằng nhiệt độ vượt quá 40 độ trong một tháng.。東京都でも都心で35度を超えたという。こちらは確か、観測地点を代々木公園かどこか、涼しいところに替えたばかりのはずだから、もとの観測地点だったらもっと高かったのは確実。こちらも明治5年(1872年)の気象観測開始以来、Rõ ràng đó là kỷ lục sớm nhất vượt quá 35 độ (một kỷ lục đã được thay đổi hoàn toàn sau một ngày)。
Sau khi hoàn thành một trong những việc vặt khó khăn nhất của tôi, tôi đã về nhà.、"(Điều này có phải là sức nóng một chút không?) Có lẽ tôi sẽ uống một ít bia lần đầu tiên trong một thời gian?"。Xoay tay cầm về phía siêu thị gần đó。
Chờ đèn giao thông trên đường đi。ニッコニコしながら停車中の脇を通り過ぎる女性(38歳と95日くらい?当てずっぽう)。手にはふわふわモフモフと軽そうな何か(よく分からなかった)を、10個くらい詰め込んだような袋を持っている。Đó có lẽ là lý do tại sao (có lẽ) làm cho cô ấy mỉm cười、Thời gian chờ đèn giao thông đã bị hủy ngay lập tức、Tôi không có thời gian để kiểm tra cẩn thận nó là gì。Nhưng、Nụ cười lớn của cô ấy hơi đầy đặn và、Một cuộc đi bộ ấm lòng、わたしの口角はすでにすこし上にあがっていた。
「やっぱり(オレも)笑顔が好きなんかも」。日ごろ「笑顔の社会的強制?」には抵抗感あるわたしなのに、何となくココロが弾んでしまった。―今日のこのクソ暑さ、笑顔などしたくても出そうもないなか、心の中から湧きあがるようなニッコニコなんて、なんてハッピーなんだろう‼彼女自身の嬉しい気分が、ストレートにわたしにも伝わってきた。そんな人が身近にいればきっと「We all be Happy!」。Hôm nay là、名も知らぬ彼女に「乾杯(完敗)!」。