Що таке "несуттєвий"?

"Дощ на трояндах"

Що таке "несуттєвий"?、"Не потрібно поспішати、Це означає, що взагалі немає потреби ".。Майже、Щось на кшталт сказати "це марнотрат"。Це не добре, якщо ви говорите про себе、Якщо ви скажете, що "це не корисно", щоб хтось інший виходить、У деяких випадках їх можна вважати зарозумілим ставленням, яке призвело б до проникних відносин.。Що таке "несуттєвий"?、Зазвичай це не те, що люди повинні говорити іншим。

Однак у нинішній Японії、"Судячи з чужої точки зору" "це непотрібно чи ні"、Неявно (іноді нахабно) примусово。Історія трохи стрибає、"Поліція самообмеження" іноді критикують.。Мені кілька телефонних дзвінків від брата змусило мене подумати, що я сьогодні нарешті тут、Те, як це критикує засоби масової інформації, є "загальним почуттям справедливості".。Почуття справедливості? У власному масштабі、Чи нормально називати когось почуттям справедливості? Ми поступово сприятимемо навколишньому середовищу, де люди керують лише однобічною вузькою інтерпретацією、Сільський、Село 80、Немодерний "японський" керує ними。Якщо я піду трохи далі、医師や夜間救急の救命士などは「必要至急」の筆頭格それら以外はみな不要不急ということにさえなりかねないかつての軍人以外はみな不要不急の人々だったように

 「緊急事態だから仕方ない」たしかに仕方なくなってしまった。Але、Ця "аварійна" є результатом жодних заходів、Цей аспект не невеликий。Прем'єр -міністр заявив, що це "суворий прохання до народу".、Чому це сталося?、Яку руку ти покладаєш, щоб це зробити、Вони навіть не намагаються серйозно говорити про те, як прогресуватиме надзвичайний стан.。Лише перекусити вченим, коли це зручно、Здається, він навіть не має волі серйозно обговорювати з ними.。Стриманість від виходу та кампанії Goto、Я все ще скрикнув на консистенцію між утриманням від вечері та їсти.。

 毎度のように「丁寧な説明」「説明責任」と口では唱えるが結局は「説明は控えさせていただく」の繰り返し夜8時以降の飲食店閉店と言ったかと思えば昼間の外出会食も控えるようにという飲食店はみな潰れろと言わんばかり出勤する人の7割削減どうやってそれを達成するのかすべて国民に丸投げだそれが菅政権の掲げた「自助」の真意かそれが「国民のために働く内閣」の実態かそれを何の批判もなく「コロナだから」とすんなり受け入れる国民の「物わかりの良さ」よ

 菅首相が口ごもりながら「国民健康保険の見直し」に言及した自民党の一部には堂々と憲法から「基本的人権」条項を抹消すべきだと主張する議員たちがいるすべての国民の楽しみを戦争のために犠牲にさせたこの国の過去への真摯な反省も無しに、Що таке "несуттєвий"?、コロナ禍のどさくさに紛れ国民の権利はく奪のために計算づくで挿入された「大本営的」官僚語だと私は怯えている。