
"Triển lãm Blue Seagull" sẽ được tổ chức vào ngày 20、Chắc chắn đã hoàn thành theo Covid-19。Tôi đã liệt kê một tác phẩm còn dang dở, vì vậy、Tôi không quá muộn, nhưng tôi sẽ bán sản phẩm hoàn chỉnh ở đây (mặc dù nó không khác nhiều)。
Cá nhân,、Tôi đã tiếp tục thực hiện các tác phẩm có thể được gọi là loạt của Apple trong một thời gian dài.。Không có gì để nói rằng đây chỉ là một kết quả、Đã đến lúc tổ chức thử nghiệm và lỗi tôi đã làm cho đến nay.、総合的な作品を目指していこうと、この作品の前後から考えていました。
今年いっぱいはこのような作品を見る機会が多いと思いますが、すでにいくつかの小品で総合化を試みていますので、それらの試作、失敗作もこれから登場するはずです。期待?してください。
Tôi sẽ trở lại Triển lãm Blue Seagull、Tôi nhận ra tầm quan trọng của "thất bại" lần này.。Tất cả các tác phẩm được tìm thấy là "hài hước và tốt"、Có nhiều tác phẩm nói: "Có những nỗ lực thú vị trong số những thất bại" và "Tôi thậm chí không nhận thấy rằng chúng là những thất bại".。Sự dễ dàng thừa nhận nhiều thất bại (nhỏ)、自分本位の好奇心が「失敗の原因」ですが、Theo nghĩa đó、失敗こそ、その人らしさの原点であると私は考えています。
絵画史上のすべての名作は、「それ以前の名作」の前には「大失敗作」ばかりです。絵画史とは「失敗史」そのものなのです。バロックの絵画は、今でこそ絵画の黄金時代と呼ばれていますが、「バロック」という言葉自体、「野蛮な」「奇妙な」という意味を持つ語です。当時は「変な絵だなー」と思われていたのです。
「青いカモメ展」では、もっと変な絵(もちろん自分から変だなどとは思わないでしょうが)をいっぱい描きましょう。新しい絵を描きましょう。nhưng、「新しい」とは何でしょうか。それは自分にとって「普通で、自然で、面白い」ということです。Tuy nhiên、「普通」「自然」という意味が、他人の決めた尺度ではなく、あくまで「自分にとって」ということが条件です。ことばは簡単そうですが、これを実現することは、決してたやすくはありません。
ここで「高齢者」という言葉を開き直り的に使いましょう。もう先が長くない。なんだかんだと言いながら、ここまでしぶとく生きてきた。今さら、この先も他人目線の絵を描いていたら、死んでも死に切れないのではありませんか?お孫さんや、ひ孫さんをかわいく描いてあげたって、どうせ義理でしか喜んでくれません。それより、新星爆発じゃないけれど、もう一踏ん張りして、バクハツして死んだ方が楽しくないでしょうか?きっと子どもさんも、お孫さんも「じっちゃん、ばっちゃん、やりたいことやって死んだわ。うらやましー」って、尊敬すると思いますけど。