
"Подивіться" означає (див.、Мало того, але все так), всі знають з досвіду, що він має багатошарову структуру.。Що таке багатошарове?、Щоб "побачити"、Що існує багато інших психологічних аспектів (це насправді проблема тут) тощо.。Побачити смак、досліджувати、Робити інспекцію、Спробуйте、Думаючи про це тощо、Є багато значень, щоб "побачити"、Ми усвідомлюємо їх значення、Несвідомо、Що ти перемикаєш і дивишся。
Що、Хіба це не проблема японської мови?、Деякі люди можуть це сказати。Але、Ми малюємо фотографії、Дивлячись на малюнок、Або під час прослуховування музики、Відповідь на звук、Відповідає на колір、Якщо ви знаєте автора, ваші висновки будуть подані у ваші реакції.、その度にまた新しいものが見えたり、せっかく見えたものが失われたりする、現実の「見る」ことに直面するわけで、決してたんに言葉=国語の問題として、済ますことはできない。
そういう意味で絵を「見る」ことは(難しいということではなく)単純なことではない。描くこととほとんど変わらないのではないか、とさえ思える。描く方が、むしろ絵の具の取り扱いやその他のことに取紛れ、対象も画面もろくに見ていないことさえあり得る。
На додаток、あらためて「単純に見る」ことの意味を考える。