виглядати

Apple

"Подивіться" означає (див.、Мало того, але все так), всі знають з досвіду, що він має багатошарову структуру.。Що таке багатошарове?、Щоб "побачити"、Що існує багато інших психологічних аспектів (це насправді проблема тут) тощо.。Побачити смак、досліджувати、Робити інспекцію、Спробуйте、Думаючи про це тощо、Є багато значень, щоб "побачити"、Ми усвідомлюємо їх значення、Несвідомо、Що ти перемикаєш і дивишся。

Що、Хіба це не проблема японської мови?、Деякі люди можуть це сказати。Але、Ми малюємо фотографії、Дивлячись на малюнок、Або під час прослуховування музики、Відповідь на звук、Відповідає на колір、Якщо ви знаєте автора, ваші висновки будуть подані у ваші реакції.、その度にまた新しいものが見えたりせっかく見えたものが失われたりする現実の「見る」ことに直面するわけで決してたんに言葉=国語の問題として済ますことはできない

そういう意味で絵を「見る」ことは(難しいということではなく)単純なことではない描くこととほとんど変わらないのではないかとさえ思える描く方がむしろ絵の具の取り扱いやその他のことに取紛れ対象も画面もろくに見ていないことさえあり得る

На додаток、あらためて「単純に見る」ことの意味を考える

ビジョン

「Apple」習作

絵画とは「ビジョン」だけで完結するものかも知れないビジョンとは「見えることもの」をいうそれを「画面に定着」することは必ずしも必要でないそういう意味ならすでに映画やビデオがある、Скоріше、もっとラジカルに仮に言葉で聞き手の脳に像を描かせることさえできればそれを絵画と呼んでいいのではないかという意味で

あるいはビジョンのリアリティと言っていいかともむしろ絵画にとってはこの方がずっと重要で「見る人にとって」リアリティの無いものは絵画ではないと言ったらどうだろうか当然リアリティとは何かということになるがそれは「見る人」次第ということになる。Куди піде автор? Отже, ми не можемо намалювати фотографії, щоб представити не визначену кількість людей, правда?。ні、Автор - автор、Не замислюючись про глядача、Вам просто потрібно продовжувати власну реальність。У відключенні між автором та глядачем、初めて本当の関係が成り立つのかも知れない…などとぼつぼつ