
ژاپن、آمریکا、کودکان فرانسوی چگونه فکر می کنند、با توجه به آموزش زبان ژاپنی که به این شکل می دهد、مقاله جالبی از یک متخصص خواندم.。در یک آزمون بین المللی پیشرفت تحصیلی、من فکر می کنم این ممکن است دلیل سقوط رتبه کودکان ژاپنی باشد، به خصوص در زمینه های توصیفی که در آن آنها افکار خود را بیان می کنند.、با علاقه خواندم。
با توجه به آن、روز、برنج、تفاوت های عمده ای در اهداف و روش های آموزش زبان ژاپنی در مدارس ابتدایی فرانسه وجود دارد.。و این طرز فکر به دانشگاه منتهی شد.、حداقل یک اعلامیه بین المللی、گفته می شود که این یک نقص بزرگ در ارزیابی است.。
برای مثال、آیا می توانیم بین 1) نحوه نوشتن یک دفتر خاطرات شخصی، 2) نحوه نوشتن نامه به یکی از نزدیکان خود، 3) نحوه نوشتن نامه رسمی، 4) مقاله، 5) گزارش تکلیف، 6) ارائه، 7) یک سابقه مکتوب، 8) یک شعر، 9) یک رمان، 10) یک مقاله و غیره تمایز قائل شویم؟ "چیزی که دیدم、آیا فقط به شما یاد نداده اند که آنچه را که احساس می کنید «صادقانه» بنویسید؟ در ایالات متحده، حتی کلاس های پایین تر از مدرسه ابتدایی دارای 14 قالب جمله (مدرسه راهنمایی) هستند.、در دبیرستان، 18) هر یک "آموزش داده اند".。در فرانسه、واژگان、صرف افعال و غیره、درک کامل گرامر。به نظر می رسد عقل سلیم آنها همین است。
بحث توانایی نیست、این یک موضوع روش شناسی است.。جملات را آزادانه دستکاری کنید、در واقع چه کاری باید انجام دهم تا منظورم را به درستی به طرف مقابل برسانم؟。در ژاپن، وقتی کودک هستید، آزاد هستید.、در اروپا و آمریکا، اصول اولیه در دوران کودکی در اولویت قرار دارند.、تفاوت در روش شناسی است、فراتر از آموزش زبان ژاپنی、خواندم که به طرز فکر من در بزرگسالی مرتبط است.。