文化は広告ではない

デッサン

古池やかわずとびこむ水のをと 芭蕉

即使是不認識俳句這個詞的人、這是一首非常有名的“俳句”,你可能聽過它。。例如,用英語、法語、阿拉伯、斯瓦希里語會是什麼樣子?

顯然,俳句協會正在申請將俳句列入世界遺產。。我不反對。但、我不認為俳句傳播到世界各地我感到高興。。「文化」的矛盾命運?但、因為我想它也一定會出現在這裡。。

也存在於文化中的東西、有一種死文化。生活文化、例如,日本料理最近才成為世界文化遺產。。我很高興雖然、從那時起,可以說日本料理不再是日本料理了。。これが日本料理だという原点など誰も確認できないからである基準点のないものはまるで風のように頼りなく受け取り方は人様々だけれど風であるうちはまだ良いいずれ風が風速だけで判断されるようになるように本体である「日本」料理も「ケバい」または反動的に「貧弱な」日本料理になるにきまっているもう誰にも止めることなどできない

けれど「日本料理」という名前だけは残るだろう「遺産」とはそういうものであると思えば腹を立てるまでもない俳句も同様の道を辿ることは簡単に想像できる。這幾天之一、英語で書かないと俳句は読まれなくなる英語に翻訳できない俳句は俳句ではないとなりかねないという前に既に英語以外で俳句を読んだことがない人の方が「俳句人口?」が多いのをご存知だろうか

由...出版

高志的個人博客。不只是關於繪畫、我每天都在想什麼、你感覺到什麼、我想到什麼就寫什麼。這個部落格已經是第三代了。從開始到現在,已經有20多年了。。 2023從1月1日起、現在,我決定只在奇數天寫作。。我會一點一點地思考我未來的方向和其他事情。。

發表評論

您的電子郵件地址將不會被發表. 必需的地方已做標記 *