口癖にしては重い言葉 / Wards to feel bad

ウミネコ 5   Seagull 5
ウミネコ 5   Seagull 5

Liên quan đến ngày hôm qua。Về "Tôi sẽ cố gắng hết sức"。Tôi nghĩ thật an toàn khi nói rằng làm việc chăm chỉ = nỗ lực、Phải có một số mục đích ở đó cho điều đó。Một nỗ lực không có mục đích là vô nghĩa、Thật bình thường khi nghĩ rằng nó là không thể、Đó không nhất thiết là trường hợp trên thế giới、Thay vào đó, dường như ít nhất ở Nhật Bản thực sự phổ biến hơn.。

Sau trận động đất lớn ở Đông Nhật Bản, tôi đã thấy những khẩu hiệu ở khắp mọi nơi: "Hãy làm hết sức mình ở Nhật Bản" và "Hãy cố gắng hết sức ở Tohoku".。Sau một thời gian, tôi không thể biết phải làm gì、Thật đau đớn khi được bảo phải làm hết sức mình. "、Tôi đã nghe nó từ hư không。Đó là như vậy?、Tôi nghĩ vậy。Mỗi khi máy ảnh được chỉ、Tôi sẽ quan tâm đến những người ủng hộ tôi và nói: "Tôi sẽ cố gắng hết sức."、Tôi tự hỏi có bao nhiêu người đã dũng cảm mỉm cười và vẫy tay。Không chỉ Tohoku、Kumamoto、Hiroshima、Đó là thảm họa của người khác、Bất kể thảm họa tự nhiên、Nhiều nạn nhân phải lặp lại cảm xúc tương tự ở một mức độ nào đó.。

Trẻ em chơi bên ngoài vui vẻ là những đứa trẻ tốt。Những đứa trẻ thường đọc sách ở nhà rất lo lắng về cha mẹ của chúng。Tuy nhiên, khi một giai đoạn nhất định đến, tất cả họ đều mắng nhau, nói rằng "lâu rồi để chơi bên ngoài!"、"Có vẻ như mọi người đọc sách ở nhà rất nhiều", ông nói với sự ghen tị.、Và nói chuyện với đứa trẻ với sự mỉa mai。Cha mẹ là những sinh vật ích kỷ、Trẻ em biết rõ nên chúng không thực sự bác bỏ chúng。Những đứa trẻ trưởng thành hơn。

Cho đến khi đứa trẻ rời bỏ cha mẹ、Bạn sẽ được yêu cầu "làm hết sức mình" bao nhiêu ngàn lần?。Tất nhiên, ngay cả khi trưởng thành、Tôi sẽ tiếp tục nói nó cho đến khi nó biến thành tro tàn。"Đi cho nó" là một từ rất thuận tiện。Khi bạn nói to, nó chỉ là một ý nghĩa ánh sáng, giống như lời chào.、Ngược lại, khi tôi nói, tôi cảm thấy như mình đã nói điều gì đó như "Tôi đã nói điều đó" (Tôi đã cố gắng hết sức mình một cách hết mình) và tôi cảm thấy như mình cảm thấy rất nhiều rắc rối.、Tôi chắc rằng tôi đã trải nghiệm nó hàng ngày、Tôi sẽ sử dụng nó thường xuyên。

Để "làm hết sức mình" là、Bạn luôn phải có một loại "kiên nhẫn" nhất định trong tâm trí bạn.。Nỗ lực đó được sử dụng (ác)、Ngoài ra còn có một bài báo rằng nó cũng là một điểm nóng cho các công việc bán thời gian đen cho sinh viên đại học.、Tôi đọc nó ở đâu đó。Từ giờ trở đi, tiếng nói của "Làm tốt nhất" chắc chắn sẽ ngày càng to hơn cho đến Thế vận hội Tokyo.。Ít nhất chỉ là chính bạn、Bạn không thể thay thế cho điều đó?、Tôi đang tìm kiếm。2016/9/17

嵐の日は飛ばない / Escape from Typhoon

台風を避けるウミネコたち  Escaped seagull from typhoon
台風を避けるウミネコたち   Escaped seagull from typhoon

小池百合子東京都知事が頑張っているようだ未だに自民党に籍のある人とはとても思えない非自民党的都民目線の行動だ(今のところは)なまじの「無所属」候補より明確な自民党員でありながらのこのラジカルとも言える実行力は立派だ歴代男性都知事が皆阿呆に見えると言ったら言い過ぎだろうが

女性議員女性大臣もだいぶ多くなってきた自信たっぷりの女性大臣もいるが強力なバックを当てにしているのが見え見えの人もいてそういうのはTVで見ていても恥ずかしくなるそれにひきかえ戦って勝ち取った彼女の自信は本物だYouTubeで見たアラビア語の実力も並の通訳ではとても敵わないレベルだそうだ。Nhưng、政治は「魔の世界」という足元をすくわれないことを祈る

オリンピックパラリンピックと日本選手も頑張っている様子も連日報道される最近に限らないがいつの間にか「頑張る」=「良いこと」=「正しい」というイメージが定着しつつあるようで気になる頑張らない頑張れない人=悪い人=排除という逆イメージも密かに同様に定着し始めているのではないかみんなが頑張る社会は恐ろしいということを忘れはじめているのではないか私の時代ではないが「一億玉砕火の玉だ」などという幟が国中に翻っていた時代は私たちの親祖父母の時代だその人たちの教育のもとに育てられたという「感謝」(今や流行語だ言わないとバッシングされる)だけではないもう一つの面があることも忘れてはならない、tôi nghĩ。頑張らない人もいるのが健康なのだ

小池さんの「頑張り」は選挙で選ばれた人の「義務としての頑張り」であり頑張らないとダメなのだそこに選択肢はないしかし選手の頑張りなどは義務ではなく「権利としての頑張り」であって強要したりされたりするものではない私たちが選手に応援するのもしないのも自由なのは当然だ小池さんに頑張って欲しいというのはそういう意味において、Nó là。きっとその期待に応えてくれるに違いない