雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

子どもの頃は「雨降りカンコ」と呼んでいたカンコの意味は解らないがこの花を折ると雨が降ると子どもの間では信じられていた私もいろんな理由で何度もこの花を折ったどんな子どもにも時には雨を祈る日が何日かはあるものだ

Gefið út af

Takashi

Persónulegt blogg Takashi。Ekki bara um málverk、Það sem ég hugsa um á hverjum degi、hvað þér finnst、Ég skrifa það sem mér dettur í hug。Þetta blogg er þriðja kynslóðin。Frá upphafi eru liðin yfir 20 ár.。 2023Frá 1. janúar、Í bili ákvað ég að skrifa bara á oddadögum.。Ég ætla að hugsa um framtíðarstefnu mína og annað stykki fyrir stykki.。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Nauðsynlegir reitir eru merktir *