
上次、有些事情我無法解釋。、我來補充。原本“美麗”、我認為我們需要思考「感覺良好」的意思。、由於字數原因我沒有提及。。
用一個字概括前面的內容:、從觀眾的角度來看“美麗”、感覺很好。 」、從表達的角度來看,這不是一回事。、就是這個意思。但、許多人試圖從觀看者的角度畫出「美麗而令人愉悅」的圖畫。。在這裡,觀眾和藝術家的位置是相同的。。我經常聽到這樣一句話:“我想畫可以展示的圖畫。”、我認為這表明。即使我回頭看自己、我認為情況確實如此。另一方面,有些人說,「你想怎麼畫就怎麼畫」(我也是)。。那麼,如果你喜歡“美麗宜人的圖片”、畫成這樣不好嗎?這意味著。
論理的にはそうなります。而且,實際上,你可以畫任何你喜歡的東西。、如果這樣的人變多了,世界最終一定會變成這樣。。這就是為什麼、當你走到這一步時、我上次說的好像是一般理論、相反,這可能只是我自己的「偏見」思考方式。。我懂了、如果你仔細想想,可能是這樣。。我認為多數投票不一定是正確的。、至此,可能有很多人認為觀賞者的視角和藝術家的視角是(或應該)不同的。、我認為這是一種重要的感覺。。
當你走到這一步時、我覺得我不得不質疑「美麗和感覺良好」意味著什麼。。少し急いでしまいますが、私はこれを「迎合」と「自然」とに区別できたら良いと思いますが、それを上手に区別する方法を知りません(単語が適切でないかも知れません。ご指摘下さい)。「迎合」は一つの歴史観、「自然」は一つの哲学と言っていいかも知れませんが、きっちり分けることは至難です。哲学者ならここを疎かにはしないでしょうが、私には難しい問題です。国語辞典とは違い、私の目の前の、間近に制作する「○○さん」に直結する意味でなければなりません。そのうえで「迎合」とは何かといえば、○○さんにとっては自分の育ってきた環境に自然に「なじむ」ことであるかも知れませんし、分類の仕方によっては単に「適応力」と同一視されてしまうかも知れません。「自然」もまた、「生まれたまま」ということは現実的にはあり得ませんので、稀有な自然環境の良い場所で暮らすか、ある社会的試練を経たのちの、「ありのままの自分」という一つの境地にたどり着いた「自然」なのかも知れません。そこでの個別性を、細かくより分けて言葉を定義していくことは困難ですが - それでも俯瞰的に見れば、一般的な「きれいで気持いい」が、幾らかはこれまでの(自然的・人間的)環境に対して迎合的なのかなと、偏見を承知の上で感じます。同じ水平線上で、自然とは(ある意味逆に不自然とも言えますが)より多く、自分の身についた迎合性を削ぎ落とした自分自身のこと(人によりけり)と定義します(人生の上で身についた「迎合性を削ぎ落とす」なんて、言葉の上でしかできないような気もしますけど)。
在那之後、「きれいで、気持ちいい」絵を描くのは悪いことなのか、という質問に改めて向かい合ってみたいと思います。①「きれいで、気持ちいい」は初心者の自然な気持 ②「きれいで、気持いい」の意味を立ち止まって考える ③それが自分自身の「現在・現実」に合っているならば、「善」と信じて迷わず進む。 きっと、私もそうしてきたのだと思います。

