8Laugardagskvöld, 10. mánaðar、Til að sjá flugeldasýningu í Toride City, Ibaraki hérað、Ég fór með fjölskyldunni minni。1 klukkustund frá 19 til 20。Það er sýning með 500 dróna á leiðinni.、Ég vildi sjá það líka。Það var talsvert mikið af fólki、Áin gola sem blés á bakkanum var hressandi og góð。Það er þó aðeins lengur、Vinsamlegast allir líka、Vinsamlegast kíktu。
Flokkur: Samfélag
アスリート
深夜、YouTubeでパリ・オリンピックでの陸上競技女子5000m決勝、最後の一周だけ見た。えっ?これ5000m?400mの間違いじゃない?と思うほど凄かった。Við the vegur、わたし高校生の時は陸上競技部です。
オリンピックを見慣れてしまうと、負けた選手ってどうしても弱く見えてしまうけれど、彼らが一般人と比べたらどれだけ “超人” か、何の競技でも、少しでも経験のある人なら想像できると思う。
陸上競技男子100mを調べてみると、1960年ローマ大会での優勝記録が10秒20(2位も同タイム)。1964年東京オリンピックでは、アメリカのヘイズ選手が手動計測では10秒の壁を破ったかに見えたが、この大会から正式採用された電子計測による公式タイムは10秒00。2位は10秒20。2024年パリオリンピックでの「参加標準記録」は10秒00。東京オリンピックでの優勝記録を超える選手でなければ、そもそも出場できないのである。
2024パリ・オリンピックでの100mの優勝タイムは9秒79でアメリカのライルズ選手。2位は同タイムでジャマイカのトンプソン選手。決勝の8人中7人までが写真判定という大接戦。日本代表のサニブラウン選手も準決勝で9秒96だったが、決勝には残れなかった。
あらゆる競技のどれか一つでも、実際に目の前で見られる人の割合は極めて小さい。ほとんどの人はテレビなどのモニターを通して見る。わたしもその一人だが、一度だけ100m10秒台の走りを目の前で見たことがある。その印象を一言で言えば、まさに「異次元」だった。
わたしはどちらかといえば、敗れた選手の心の方に関心がある。オリンピック出場選手はすでに「成功者」であり、賞賛に値する。En、代表選考で漏れた選手もまた紙一重、努力においても結果(記録)においても。アスリートというのは、凄い。
立秋
「危険な暑さ」とか言ってるうちに、今日は「立秋」。秋らしさの微塵もないが、暦上はそうなっている。Þegar litið er út, var það skýjað、Spáin er um 21:00、25% líkur á rigningu。
Ólympíuleikar Parísar eru í teknum、Svo virðist sem þeir láti íþróttamanninn synda í Seine ánni, fullum af E. coli.。Hreyfing gegn stjórnvöldum gegn Maduro einræði hefst í Venesúela, Suður-Ameríku、Var hann myrtur? Wagnel, undir forystu prigodine、Hann tók þátt í að bæla sýnikennsluna sem hjálpar einræðisstjórn Maduro.、Hæsti leiðtogi Hamas, Haniya, var myrtur í höfuðborg Írans af ísraelska leyniþjónustunni Mossad (af ísraelskum fjölmiðlum)、(Skýrslan)、Íran, sem hefur gersemi félaga, munu hefna sín á nokkrum dögum、Mótmæli þar sem krafist var forsætisráðherra Bangladess að segja af sér, sem hafði verið fljótt að öðlast skriðþunga undanfarna viku, hafa nú umkringt búsetu forsætisráðherra.、Svo virðist sem Hasina forsætisráðherra hafi loksins flúið til Indlands。Heimurinn er í „sjóðandi jörð“。
日本の夏は暑いが、沸騰ではない。Frekar、世界の沸騰からはガラパゴスのように遠く、経済力世界第3位とか第4位とかいう割には、ひたすら蒸暑いだけの無風?状態のようだ。Samt、「コップの中の嵐」という言葉があるように、「日経平均の乱高下」、Hamfarir eins og „hættulegur hiti“ og mikil rigning.、Í gegnum efnahagslífið og loftslagið、Mér líður eins og þeir séu tengdir heiminum。Hlutabréfaverð sveiflast og veðurhamfarir líka、Ég held að það sé ekki lítið fyrir þá aðila、Í samanburði við óeirðir og stríð、Það þýðir。
立秋という言葉には「爽やかさ」と同時に、去る夏を惜しむ「寂しさ」が込められている。俳句などでは、この2つの感覚が同時に意識される。vissulega、沸騰する地球の中で、「蒸す」だけならまだしも爽やかかも知れず、世界から取り残されていく寂しさもあって、「立秋」は、今の日本にぴったりの語かもしらん。