できることしかできない

カプセル(未完)F4 MX 2011

Ég get bara gert það sem ég get。Það hljómar eins og heimskulegt að segja, en、Reyndar, jafnvel þótt þú reynir að gera eitthvað sem er umfram getu þína, muntu aldrei geta það.、Jafnvel hluti sem þú getur gert、Í raun og veru er sagt að það sé erfitt að gera það.、mjög raunsæ merking。

En hins vegar、hversu mikil geta mín er、Þú getur aðeins vitað niðurstöðuna með því að prófa hana。Jafnvel þótt niðurstöðurnar komi í ljós、Ég held að það geti komið tímar þar sem þér finnst eins og þú gætir gert aðeins meira.。

Og、Algjör hæfileiki、Ég held að það séu bæði afstæðir hlutir.。Hvað er algert?、Til dæmis eins og heimsmeistaramótið í frjálsum íþróttum sem fram fór um daginn.、100Hversu margar sekúndur geturðu hlaupið m?、o.s.frv.。Afstæðir hlutir eru hlutir eins og sumo, þar sem eru sigrar og tap.。semja ljóð、Hvort er nær því að teikna myndir?。

Í ritgerð um daginn、„Ef þú heldur að þú sért eins og hinn aðilinn,、Oftast er hinn aðilinn æðri.''。Ég ofmeti sjálfan mig、Þýðir þetta að við vanmetum aðra?。Mat er eitthvað sem þú ættir ekki að gera á eigin spýtur.。

Samt、eigin getu、Það er eðlilegt að venjulegt fólk hugsi um takmörk þess sem það getur gert.。jafnvel við akstur、Ég hugsaði óljóst um á hvaða aldri málarar á öllum aldri dóu og hvenær þeir máluðu meistaraverkin sín.。Leonardo da Vinci lést 67 ára að aldri、Ég byrjaði að gera boðunina þegar ég var um 20 ára gömul.。Raphael lést 37 ára að aldri、Meistaraverk Vatíkansins ``The School of Athens'' varð til um 26 ára aldur.。Á sama hátt var Picasso 92 ára gamall.、20``Hórurnar frá Avignon'', upphaf aldarinnar málverk, urðu til um 26 ára aldur.。van gogh、Lautrec lést 37 ára að aldri í báðum tilvikum.。Egon Schiele 28 ára。Ég var aðeins 17 ára þegar Klimt þekkti mig.。Miðað við það、Sú staðreynd að ég og aðrir notum orð eins og mína eigin hæfileika、Mér líður eins og ég sé hugmyndalaus。

En、Það er samt gaman að teikna mynd (þó það sé enn sársaukafullt)、Það er engin leið að ég geti stöðvað það meðan ég er enn á lífi.。gefið það、Það þýðir ekkert að hugsa svona。Bara að gera það sem þú elskar er nóg、Ég hef ekkert val en að hugsa。Frekar en að hugsa um niðurstöðurnar、Ég hélt að ég ætti ekkert val en að gera mitt besta núna.、Ég steig á bensíngjöfina án þess að átta mig á því.。Það eina sem þú getur gert á meðan þú keyrir er að aka á öruggan hátt.。

occupied japan

occupied japan

車で近くの農業産品を主にしたマーケットへ講座用の冬瓜か何か静物のモチーフに使えるものが無いかと出かけてみた

外にいくつか出店があり最初に(ガラクタ)アンティーク風の店があった特にいいものだと思ったわけではないが何となく目にとまったものがコレ高さ10cm程の小さな陶製品で同じようなものが他に2個ありほんの数分だが眺めていると店の人が話しかけてきた話しを聞くとつい流れで買ってしまうのでちょっと警戒したが絶対買う気はないぞと心に言い聞かせて話を聞くことにした

made in occupied japanと裏に刻印があるのは昭和22年から27年までの5年間占領下の日本としてつまり日本と言う国が失われていた期間だけ輸出用の製品に表示することが義務付けられていたことを示している(ウィキペディア)昭和27年(1952)4月28日にサンフランシスコ平和条約が日本と占領国との間で発効するがこの時から日本は主権を回復しmade in Japanと表示できることになったのだそうだこれはすなわち日本がたった一度だけ日本でなくなった時期の輸出品でそれが今度は再びアンティークとして日本に里帰りしたものなのだ出来自体は大したモノはないのだが、5年間という限定があるのでそれなりのコレクターがアメリカにはいるらしい

そう聞いてしまったら絵のイメージがふっと湧いてしまったこれはマズイ!と値段を聞くと安くしますと言うますますマズイ!結局3個とも買ってしまったでももともとの1個分の値段で3個買ったのだから得した気になった妻は「原価はいくらだろうねさっと下げたのだからきっともう一声下がったと思うよ」と残念そうだったが私はもう返事をする気にならなかった 2011/9/11

ジャイロスコープ

ジャイロスコープ(船の科学館)

船の美しさ続編写真は船の航行には必須のジャイロスコープ羅針盤と言えば分かりすい(青い色はそれを覗きこんでいる私のシャツの色)だろうかこれは実際に遠洋航海で使われていた船を解体した際保存されたもの全くの実用品だが実に美しいではないか?

今では死語になりかかっているが私の学生の頃は実用の美とか機能美という語がまだあった美そのものを目的とした美術品と違い純粋に機能性実用性を目指した器具が結果的に不要なものをそぎ落とした美しさを獲得するという意味の語である

誰が言い出したのかは忘れてしまったがそれらの語には装飾あるいは余裕(過分?)に対する嫌悪感がこっそり隠されていると私は感じていた肉や脂肪の持つ肉感性官能性に対して骨の白々とした質素な美しさを好む志向だと言う方が分かりやすいかも知れない私などはそうした美学に共感しつつも「不要な物」というその独善的な物言いに多少の反発も同時に感じたものだった

このジャイロスコープを見てそんなことを思い出したジャイロスコープは美しくなくても使い易ければそれでいいこのジャイロスコープもその方針で作られたものに違いないその意味では「骨」的志向と言えるだろうダイヤ形の印しも見やすさを考慮したものだけれどこの大きさはこれよりほんの少しサイズが大きかったり色がほんの少し薄かったり黒味がかったりしても実用性に問題は無いそれなのにこれをジャストとしたことには設計者制作者の美学が入り込まざるを得ないこれは「骨的な志向」ではなく「肉」的な志向ではないかそぎ落としていくだけでは本当の美は生まれ得ないのではないかそんな風に当時も感じていたのだった

ともかく船の内部器具用品にはなぜか美しいものが多い自動車でも飛行機でも事情は変わらないようなものだが美しさという点では格段に落ちる気がする(多くは私の偏見だろうが)その違いの一つは「重さ」から来るのではないかと私は睨んでいる

船の備品は飛行機や車に較べ総じて重く大きく武骨である揺れる船上での扱いがそれを要求するのだろうがそれが人間の感覚にどっしりした安心感や親しみを与えるのではないかと感じている設計制作に携わる人々にもそれは共有されだから船という一つの美しい体系が出来上がっていくのではないかと思っている。2011/9/10