下北風景 / Landscape

Shimokita phong cảnh pastel、CREPUS

Tôi nghĩ rằng tôi đã thử vẽ một cảnh quan lần đầu tiên、Crepus còn lại được trẻ em sử dụng trong sổ phác thảo、Tôi đã cố gắng vẽ một hình ảnh。

Cách bệnh viện khoảng 1,5km nơi mẹ tôi đến thăm、Nhà riêng dọc theo con đường。Không có dấu vết của các tuyến đường đến và đi, có vẻ như mọi người đang sống ở đó.。Đó là một cảnh tuyết đầy nắng、Nó trông giống như một bức ảnh du lịch như là、Nó làm tôi nhớ đến một đêm ánh trăng、Tôi sẽ thử biến nó thành một phong cảnh màu xanh、2~ 3 bản phác thảo。

Một nửa hình ảnh được vẽ bởi người xem.、Ý tưởng này đã trở nên mạnh mẽ hơn trong những năm gần đây。Trong các chiều lớn của văn hóa, môi trường và cuộc sống、Ý nghĩa của "cá nhân" đã thay đổi khá nhiều đối với tôi。Nó không chỉ là vấn đề của các cá nhân lúc đầu、Làm thế nào để được sinh ra、Làm thế nào để bạn tỏa sáng、Tôi bắt đầu nghĩ về nó một chút。

 

Apples in the Apple

日本人の感情はwet湿っている極めてデリケートな一方酒のようにその中で酔わせてしまう不思議な力がある日本人の芸術といえばさらに湿って酒の中でも濁り酒の酔いのようだ

風土と言えば風土でもあろう。mặt khác、乾いた砂に象徴される対極的な風土もある。Và、そこから生まれでる芸術のそれぞれの良さを互いに認めることもできる。nhưng、よく考えてみるとなぜそのような理解というか認め合うということが可能なのだろうか何がそれを可能にするのだろうか

たぶん造形という機能が通路のようにその往来を可能にしているものの一つだその通路に面してひとつのドアがある気づかずに通り過ぎてしまいそうな小さなドアだがそこを開ければ見える世界は意外に広大だ誰にも出入り自由で鍵はかかっていないのに気づいてもせいぜい首を突っ込んで覗くだけで何故かなかなか中へ入ろうとはしない不思議なドア

 

「傲慢」の視線 / Arrogant view

ヒトはオランウータンより賢いかオウムより賢いか私たちは普段意識せずに動物たちを見下している私たちはオウムに言葉を教え彼らがそれを覚えるのを見て満足感を覚える。Nhưng、オウムが私たちに教えていることオランウータンが私たちに教えてくれることを受けとめオウムやオランウータンが満足できるように私たちはできるだろうか

có lẽ、「世界」と私たちが思っていることもそうなのかもしれないヒト対ヒト以外の動物(もしかして植物も)だけでなく人間という範疇のなかでさえ人種や地域地位経済力の有る無しに置き換えてみると似たような視線がありそうに思う

それを「人間の傲慢さ」と指弾することもまた私たちの誰もがすることだがだからといって決して謙虚になるわけでも一歩進んで更に理解を深めようとするわけでもない要するに口だけなのだ本当はそれが「傲慢」の本質ではないかと思うのだが

Tốt、芸術をこれにあてはめてみるとどうなるか興味あるところである