tvær rannsóknir

"Innandyra (nám)"
"Rannsókn á andliti (hluti)"

tvær rannsóknir。Hvort tveggja er furðu tímafrekt og hefur engan góða punkt.、ガッカリの習作。2枚とも、Ég reyndi að leiðrétta það með því að skrúbba málninguna af eftir að hafa teiknað hana nokkrum sinnum með pensli, en、að þessu marki。Þó markmið mitt sé ekki að teikna vel,、Það er samt ömurlegt。Áður en ég hugsa um hvort það sé nám eða ekki.、Ég hef ekki næga æfingu。

Það er fallegt að vera á lífi

"Herra K" Akira、変10

Líkanskissur í málaranámskeiði、Halda áfram。Það er samt gaman að sjá það á myndbandi、lifandi、呼吸をして、„Raunveruleg manneskja“ sem stundum brosir er falleg.。Það er ekki vegna þess að hún er falleg (reyndar、Hún er falleg)、Umfram allt er áherslan lögð á að hún sjálf sé lífleg og ,,haldi á (sinni) vonum.''。

nokkrum árum síðar、Með von um að starfa sem myndmenntakennari、Ég er í háskólanámi。Að reyna að vera fyrirsæta er ekki bara hlutastarf.、til framtíðar manns、Mér finnst þeir líta á þetta sem upplifun.。Auðvitað við líka、それを応援しつつ、tengdur við nám hennar、að reyna að læra eitthvað annað。

Ég ætla að teikna með snertingu sem svarar því.、En。

モデル・スケッチ2

彼女はダブダブのゆるい服装が好きなようだスポーツは好き(特にスキー)らしいから運動するときはそれなりの服装そういえば一度ゆるいトレパンで来た時があったなあやっぱり楽な服装が好きなようだ

描きやすいモデルさんとそうでないモデルさんがいるという話を(昔は)何度か聞いたわたし自身はヌードも含め少なくともかたちの上で描きにくい人がいるとか感じたことはない一度黒人のモデルさんを描いたことがある暗い肌色なのでそこに落ちる陰影と判別できなくて困ったことがある「描きやすさ」とはそういうことを言ってたのだろうか人種差別とかではなく単純な明暗識別の問題

「描きにくい」というのとはちょっと違うがモデルさんはじっと坐っているだけなので眠くなることがある特にお昼ご飯のあと実際上眠そうなモデルさんは困る絵も眠ってしまうから
 そんなときちょっと立ち上がったり深呼吸などして眠気覚ましをしていいとモデルさんには伝えてあるかのセザンヌ大先生はじっとしていないモデルに腹を立て「リンゴは動かない!」と言ったというエピソードがある。ég、モデルさんだって生きている以上微妙に動く方が自然だと思っているのでそういうことは言わないただ「動かないで」と言う同じですかね?

彼女は動かない身体の芯がしっかりしているのだろう
 不思議なことに外国人のモデル(特に西欧系)のモデルさんはじっとしていることが(日本人のようには)できないようだ日本人ならただ坐っているだけの楽なポーズをとらせても、10分もしないうちにギブアップのアピールをする
 反面ダンスのような繰り返しの動きはとても気持いいらしい日本人はむしろそんなふうに動き続ける方が逆に苦痛らしい(何度か同じ動作を繰り返してもらったことがある)筋肉か何かが違うんでしょうかね