Shinsuke Fujisawa ցուցահանդես

«Անտառային ծառայողներ» ծառ、Wire Fujisawa Shinsuke ցուցահանդես)
«Կտրում» պատկերասրահի պատուհանի վրա (հետեւի անձը հեղինակը չէ)

Թեեւ ամեն տարի ինձ հրավիրեցին մենահամերգու ցուցահանդես, ինձ մնացին չարդարացված、Ֆուջիսավայի մենահամերգը Շիմոկիտազավայում、Ես կարողացա մի քանի տարի հետո առաջին անգամ գնալ այնտեղ。Ինձ համար Fujisawa- ն «ամպերի վերեւում է»:。Ես արդեն 50 տարի եմ, ինչ եղել եմ արվեստի աշխարհում。Մի փոքր լավ է:、Ես զարմացած չեմ, թե որքան եզակի է եւ որքանով է այն հանրության համար:、Չեմ կարծում, որ նախանձում եմ。Բայց、Նրա մտքի ազատությունը、Առաջին հայացքից թվում է, որ այն հասանելի է, բայց այն չի հասնում դրան、Կարծում եմ, որ կարող եմ բռնել այն, բայց չեմ կարող、Դա իսկապես ամպի նման է。

«Անտառային ծառայողներ»。Պուրակ、Հնարավոր է ճյուղեր, որոնք կարող են ընկնել որեւէ մեկի պարտեզում、Այն խոսում է աշխարհի մասին。այլ ոչ թե、Fujisawa-san、Նոր կյանք ներշնչեք նրանց, ովքեր, հավանաբար, անհետանում են、Ես դա տեսնում եմ այնպես, կարծես ես բեմ էի ստեղծում խոսելու համար。Նրան նման、Twigs- ը շատ հեշտությամբ է、Խոսեք ինձ հետ。-Եթե այդպես եք գրում »、Դա է աշխարհը »:、Միշտ կան մարդիկ, ովքեր ձեւացնում են, որ դա գիտեն。Բայց նրա թուրը、Հեշտ է քիթը հանել այդ մարդկանցից:。Դա Սեյի Շոնագոնն էր:、«Մի քիչ շեղբեր, որը չափազանց սուր է» ասում է, որ լավ չէ、Նրա թուրն է、Մի կտրեք այն դեպի այն կետը, որտեղ դա բնականաբար կոտրվում է。Ես ատում եմ դա、Դա ճնշում իմանալու զգացողություն է。

Ինձ տպավորեց եւս մեկ բան、«(կիսաթափանցիկ) թուղթ (այբբենական կարգով) տեղադրված (կիսաթափանցիկ)» պատուհանում (լուսանկարը, ստորեւ)。Ես Տակամուրա Կոտարոյի կինն եմ、Ես վախենում եմ Չիեկոյի թղթի կտրումից、Չնայած այս փայլունությանը (տեխնիկապես ավելին)、Նրանք, ամենայն հավանականությամբ, «արտակարգ ցուցահանդես» համարվելու են այցելուների մեծամասնության համար:。«Նրանք, ովքեր գիտեն, կհասկանան»、Հեղինակի լուռ、Իրականում, «կներեք» -ը、Դա պետք է լինի մարտահրավեր。「風神雷神」「鳥獣戯画」「猿蟹合戦」などを動画で見るような切り紙(あえて「切り絵」とは呼ばないでおく)はあんがい彼の真骨頂なのかもしれないぜひ注意深く見てほしい

こっそり奥様に聞いたところによると(初めてお目にかかったが)最初は水彩画だけでやりたかったとか。Այդ իմաստով、今回は余分なところにばかり眼を惹かれてしまったがまだ青年のような彼のことだからいずれ瞠目すべき水彩画が描かれるに違いない

Gallery HANA galleryhana2006@gmail.com (11月10日まで)

Երբ աշունը չի գալիս, աչքերս պայծառ կլինեն ...

«Manjusama» 2020.10.2 4:30երեկոյան, Japan

Այսօր շոգ էր。Օրը անցկացրեցի վերնաշապիկ հագած、Երբ երեկոյան զբոսանքի էի գնում հեծանիվով、Դա նման չէ ծայրահեղ ջերմության մի քանի շաբաթ առաջ。近くの公園の曼珠沙華に夕陽が当たっていた写真を撮っているとそのうえを渡る風の音が実に爽やか思わず「秋来ぬと…」の歌を実感した(こちらは目にもさやかだが)

昨日は月一回の俳句会があった遊びの句会という甘い考えで句会前日に無理やりこしらえるものだから家族は「ねつ造俳句会」と読んでいる(他のメンバーには申し訳ない)昨日10月1日は「中秋の名(満)月」で俳句の兼題は「名(満)月」

句会での最高点はSさんの雑詠「購買部文具とならぶ青みかん」ほぼ満票だったもちろん私も最高点をつけた私自身はかなりひねくれているのを自覚しているので選んでもらいたいと思う気持はほぼない(内容を理解しては貰いたいが)。բայց、最近はメンバーの方が慣れてきて私のひねくれをそう感じなくなっているらしいのがかえって気になる

私の句は兼題に「満月や鯛の眼(まなこ)を吸ひにけり」意味わからないはずだがなぜか意外にウケた先月は現代日本の政治的無関心の風景をシャープに言い切った(はずの)「疑心無き微笑の彼ら秋暑し」という自信作を提出したが0点だった

«Ընկած տերևներ» և «Սատկած տերևներ»

落ち葉夕方には虫の声も

連日暑い今日も西日本では38°超えた地点がいくつかあり関東でも35°以上を記録明日から9月だが近年ではこの時期のこの暑さはもう珍しくなくなった感じがする。այնուամենայնիվ、1週間ほど前からこおろぎの声を聞くようになった秋だな、ես կարծում եմ。

庭の木々も草もカラカラに乾いている午後から久しぶりの雷雨と言うから期待して空を見たが雰囲気だけ(夜になってから、 10分ほどお湿り程度に降った)それでも少し涼しい風が吹いてきたから日暮れに近所を自転車でちょっと散歩した

公園の通りはもう枯れた葉が落ちて溜まっている日照りのせいかもしれないが目にはいかにも「すでに秋」の風情。Հանկարծակի、「落ち葉」と「枯れ葉」の違いを考えてみた

枝についたまま枯れる葉もある病葉(わくらば)朽葉(くちば)がそれにあたる。Ընդհակառակը、風雨に叩かれるなどして緑のまま落ちる葉もあるが落葉生の木々では植物自身の生理として自ら葉を落とす俳句では落ち葉も枯れ葉もどちらも冬の季語らしいが落ち葉の方がよく使われるようだ柿の葉が落ちれば「柿落ち葉」椎の葉が落ちれば「椎落ち葉」柿枯れ葉とか椎枯れ葉とは言わない後者ではなんだか木自体が病気になったように感じられるから不思議