Triển lãm bản thảo chiếu sáng thời Trung cổ - Bảo tàng nghệ thuật phương Tây Ueno

西欧中世の装飾写本Dのイニシャルが絵になっています
こんなに金が使ってある!
ミサのための楽譜現代の楽譜の原型ですね

昨日(2024.6.30)東京上野の国立西洋美術館で「西欧中世の装飾写本」の展覧会を観てきました時間が無かったのでササっとだけですが鑑賞者も多くなくちょっとだけ高尚な気分を味わえるお勧めの展覧会です。8月半ばまでやっていますので暑くて何もしたくないようなときには「教養」がオイシイかも写真撮影が自由なのも嬉しいです

彩飾写本はこれまでにも西洋美術館ほかで何度か見たことがありますが最近では久しぶりです展示品の多くはグーテンベルクが活版印刷を発明する23百年前のものです紙からインクペンフォントまですべて各寺院修道院による手作り手描きの聖書時禱書や典礼から掲示する規則などの類まで多くの書物書類が遺っているようです今でもたぶん一部では伝承されているはずです

紙はいわゆる「羊皮紙」羊や牛の皮を薄く薄くなめして向こう側が透けるほどですインクはいろんな草木骨などを燃やしその炭に脂などを練り合わせて作りますもちろん家畜の飼育から解体紙つくり筆やペンの製作まですべて自前ですワインやチーズ生産などの農業から法律アートなどの文化インフラ寺院建築から戦争のための武器生産まであらゆる経済産業文化の土台が教会やこうした修道院などの中で作られ広められ洗練されてきたんですねヨーロッパの文化の底辺はこうやって出来上がってきたんだなあということの一端が感じられる展覧会です

印刷関連デザインで「モリスの法則」というのがあります近代デザインで大きな足跡を残したウィリアム・モリスによる美しいページレイアウトのための本文と天地ノドなどのアキとの分量比のことですがモリス以前にもあらゆる試みがなされていることがわかります(写真はすべて会場でのスマートフォン撮影です)

nhìn vào công việc thất bại

"Hoàng hôn (công việc học tập)" Màu nước F6

Đó là một thất bại。Tôi đã thất bại một lần và đã đổ sơn lên nó、Tôi đã thử vẽ lại。Nhiều hơn tôi tưởng tượng、Vết bẩn sơn mạnh mẽ trên tờ giấy、Tôi không thể rửa sạch nó đúng cách ngay cả sau khi thất bại được xác nhận、Tôi đã thử nó để thực hành nền。Khung màu trắng trên màn hình、Đây là "nền tảng" mà chúng tôi đề cập đến ở đây.。

bình thường、Những bức tranh cảnh quan không có "nền"。Nó có nghĩa là gì để thêm một nền vào đó?。Ví dụ: giả sử bạn đang nhìn qua một ly khung cảnh này。Ánh sáng được phản chiếu trên bề mặt kính、Tôi đang thể hiện bản thân mình、Phong cảnh trở nên khó nhìn thấy。Tình huống đó khiến mọi người bị kích thích。Và、Nói cách khác, bù đắp cho các phần đã "bị cản trở trực quan" với trí tưởng tượng.、Bạn sẽ cố gắng cảm thấy sảng khoái。Bằng cách làm như vậy、Bị ép、Trong tâm trí của người xem、Họ muốn có tác giả vẽ những bức ảnh mà họ đang cố gắng vẽ cùng nhau.、Đó là một kế hoạch gian lận。

Từ "nền" có thể không đúng。thật sự、Đó cũng là một từ rất tệ cho bản thân tôi。Bây giờ、Hiệu ứng "xâm nhập" này làm cho cảnh quan nghịch lý nổi bật、Tôi sử dụng từ này để có nghĩa là、Vui lòng cho tôi biết nếu có bất kỳ từ thích hợp nào nữa。
Bây giờ、Tôi chỉ đã thử một vài bức tranh phong cảnh với nền.、Vẫn chưa biết làm thế nào nó có thể được phát triển.。Nó chỉ là nền、Nó không phải là nền tảng nhưng、Tôi nghĩ rằng có một cơ hội tuyệt vời rằng đó chỉ là một giọng nhỏ.。Khi nói đến cuộc sống tĩnh hoặc tranh chân dung、Trọng lượng riêng trở nên lớn hơn、Đó là giá trị nghiên cứu、chắc chắn。

Một thất bại khác là、Chủ đề chính của hoàng hôn không đủ tốt。Tôi không thể làm tốt cấp。So với tranh sơn dầu, việc tăng màu nước khó khăn nhiều lần。Sắp xếp là kỹ thuật cơ bản nhất cho bức tranh màu nước.、Đó là điều khó khăn nhất cuối cùng。Bất cứ ai cũng có thể sử dụng bút chì、Nó tương tự như việc vẽ một dòng hấp dẫn như thế nào.。Bài báo và bản thân tôi không thực sự phù hợp tốt.。4,5Tôi đã thử vẽ nó、Loại công việc đó vẫn còn。Tôi sẽ thử thực hành với mô típ này một vài。

đàn sitar arittar

Đào tạo cho "hoàng hôn"

Tiếp nhiên liệu cho chiếc xe của tôi tại trạm xăng ngày hôm qua、Tôi đã trả bằng thẻ trả trước。Thư ký cửa hàng cho chúng tôi thấy biên lai của anh ấy và nói, "Có ○ Yen còn lại."、Tôi không thể nghe thấy gì cả。

Để tưởng tượng、○ lít đã được thêm vào。Đó là một chiết khấu lít、Nó sẽ là ○ yen。Có ○ yen còn lại trên thẻ、Anh ấy nói。Tôi cảm thấy như tôi hầu như không thể hiểu số tiền (vì tôi đang nhìn vào biên lai)。

Thư ký cửa hàng còn trẻ、Một khuôn mặt em bé (ở độ tuổi 20?) Người Nhật (cậu bé?)。Cuối cùng, một nụ cười bán hàng là hoàn hảo, "Alitter Sitter"。Rõ ràng anh ấy đang nói "Cảm ơn bạn."。Thẻ trả trước là "prea"、Thẻ giao dịch là "thẻ giao dịch"、Thẻ tín dụng và điện thoại thông minh hiện được sử dụng làm ngôn ngữ hàng ngày cho người Nhật.、Tôi không nghĩ rằng nhiều người nước ngoài đang tham quan ở Nhật Bản có thể hiểu điều này.。"Thật tệ" và "thật điên rồ"、Đối với những người nước ngoài đến tham quan、Thay vào đó, có vẻ như đây được coi là tiêu chuẩn Nhật Bản.。

Tiếng Nhật hiện đại là、Ngay cả là một người Nhật, nó cũng khó khăn (khó khăn)。Nếu bạn viết cái này bằng kanji、Những người trẻ tuổi hỏi, "Nancy?"。Có phải Kanji giáo dục đã bị bãi bỏ?。hoa hồng、quả táo、Azaleas, v.v. "Tại sao bạn viết chúng bằng Kanji (có nghĩa là tiếng Trung Quốc) mặc dù họ là người Nhật?" Hiragana、Hoặc có thể bạn có thể viết bằng katakana。Nhân tiện, mọi người、Ba kanji từ trước、Bạn có thể đọc nó? chắc chắn、đã、Hoa hồng、Quả táo、Thường thì nó chỉ được viết dưới dạng azalea。Người nước ngoài cũng là Hiragana、Rõ ràng bạn có thể đọc nó ở Katakana。