カオス

「Green Apple」 2020 akvarelė

「カオス」は普通「混沌」とか「無秩序」と訳される「答えが見出せない」「でたらめ」といった意味でも使われることが多い語ですがここではちょっとだけ数学的な意味を込めて使います

「未来予測」は誰でもしていますあるところへ時速30kmの車で行ったらどれくらいの時間がかかるかを計算渋滞も含めて予想到着時刻を友人に電話したりしますそういう単純に計算で予測できるようなモノを数学では「線形」といいます。1ヘクタールの土地に100kgの種を撒いたら500kgの収穫があったならば来年は200kgの種を2ヘクタールに撒けば1000kgの収穫が見込めるこれも一種の未来予測ですけれど種の値段が不安定でどれだけの種が買えるかはっきりせず気候も不安定で大雨で根こそぎ収穫を失ってしまうような条件では作付け面積と収穫量の関係は簡単に予測できませんこのように様々な条件が複雑に絡み合う(未来予測が単純ではない)こういうモノを数学では「非線形」といいます日常の様々な事柄の多くは非線型であるということになります

Na tada、カオスとは非線型のことかと考えそうですがちょっと違うようです例えば「あさって午後から小雨」という天気予報があるとしますそれなら洗濯は明日にし外出はあさっての午前中に済ませてしまおうと考えます天気図もそれを納得させる状況です翌日は予報通りの洗濯日よりでも翌々日午後からのはずだった雨が朝からになりしかも本降りのなか傘をさして外出したのに午後には雨はあがってしまったそんな経験は誰しもあるでしょう天気図から計算し予測はできるのに結果は思った通りにはならない「(必ずしも)予想通りの結果にはならない」ことがあるそれが(数学的な意味でいう)カオスです

似たような状況なのにちょっとの違いで結果が大きく違ってしまうこれが「カオス理論」で気象学者のローレンツという人が1961年に発表した数学理論ですこの理論は私たちの身の回りの実際をよく表現していると思います最初の頃は描くたびに絵が上手くなり楽しくなってどんどんチャレンジできたのになぜか最近は面白くないなんでも描ける技術力はあるのに結果はちぐはぐ同じ頃同じように始めた仲間がルンルンで描いているのが羨ましい…これってカオスじゃないでしょうかちょっと条件を変えたら明日は特別素晴らしい絵ができるかもこれもカオス。bet、せっせとそれを続けたからって秀作が連発できるわけでもない日常は「非線型」ですから

Kaukės ne tik dengia nosį ir burną.

"Žalias obuolys"(unfinished) 2020

Praėjo mėnuo nuo tada, kai buvo pranešta, kad Uhane, Kinijoje, atsirado pacientų, sergančių naujo viruso sukelta pneumonija.。Iš pradžių šlapiame turguje dalyvavo 5–6 žmonės.、Mane iškart paguldė į ligoninę.、Buvo parodytas vaizdo įrašas, kuriame žmonės dezinfekuoja vietovę, įtardami, kad infekcija galėjo atsirasti nuo maisto.。

Greitai išpopuliarėjo、Didmiestis, kuriame gyvena daugiau nei 10 mln、Uhano de facto „užraktas“、Draudimas keliauti iš Hubėjaus provincijos。Ne tik Kinijoje, pavyzdžiui, uždrausti atvykti į kiekvieną šalį tiems, kurie gyvena provincijoje.、tarptautiniai klausimai, įskaitant žmogaus teisių klausimus;、Atrodo, kad tai sukelia beveik emocinę reakciją.。radijas、Televizijoje (nors tai, kaip tai pranešama, yra šiek tiek neįprasta)、Susijusios naujienos, pvz., kaukės internetu parduodamos neįprastai aukštomis kainomis、Kiekvieną dieną pranešama viršuje。

Dėl kruizinio laivo „Diamond Princess“ įplaukimo į Jokohamos uostą ir karantino、Po truputį ryškėja Japonijos vyriausybės nesugebėjimas suvaldyti krizių.。Mane liūdina tai, kad premjerui ir kitiems ministrams trūksta gebėjimo ir fantazijos suvokti situaciją.、Aš tikrai nustebęs。Frazė „palikti lauke“ vis dar yra palanki nuomonė.、Esmė ta, kad viskas, ką jums reikia padaryti, tai išlaikyti laikyseną, kuri sako: „Mes su tuo susiduriame“.。Aš ten nejaučiu rimtumo.。Kai kurie kritikai tai gina sakydami, kad taip yra todėl, kad nėra prie to pripratę.、Japonija siunčia medicinos komandas visame pasaulyje, kai tik iškyla nelaimė.。Iš to įgyta patirtis ir pamokos、Supratau, kad mano šalyje jis visai nebus panaudotas.、Ar turėčiau, kaip mokesčių mokėtojas, su tuo susitaikyti?。

Kruiziniai laivai ir pan., į kuriuos įlipa žmonės iš įvairių šalių、Turime būti ypač jautrūs tarptautiniams žmogaus teisių klausimams.、そこにこそ政治家の存在意義があるはずなのに対策会議に3分とか6分とかで退席(その後経済人との会食3時間)する総理とか(後援会への出席のための)大臣欠席など国家的優先順位の判断ができない人たちが「国益」を標榜する内閣を構成しているということになりますもともと日本は「人権」の意識も知識も極端に低い国ですがまさに政府がそれを「自然体で」立証しているという前時代的な情けなさが目につきます

bet、翻って考えてみるとそれは全て私たちの責任ですねそういう人を選びそういう政府を今も支持し続けています。bet、bet、bet、それも長期間繰り返された「悪い意味での」教育効果例えば「個性を伸ばす」というスローガンの下での「期待される人間像」と「協調性」との矛盾「批判・批評」と「非難」の区別のできない先生教育委員会政治家の存在「表現の自由」の「自由」の意味を(できるだけ)小さく限定し老人(的)にしか理解できない表現を十把一絡げに「わがまま」と見てしまう私たちの「振幅の極めて小さな」社会。ai。何だか道を踏みはずすまいとしてかえって道を閉ざしてしまったような。beje、マスクには「呼吸を制限する」機能もあるのでしたね

Noriu pažvejoti

「Green Apples」 2020 water color

もう何年も川へも海へも釣りに出かけていない川(湖沼)釣り用のロッド(竿)も海釣用のロッドも何本か階段下のスペースで眠っているルアー(魚型の疑似餌)もワーム(虫型の疑似餌)も使わないままのが何種類もある夜釣り用のリチュウム電池付きの蛍光浮きヘッドライトライフジャケット磯用の靴とか…(たぶん)すぐ使える状態に揃っている

学生の頃によく通った中華料理店(もちろん学生値段)のオーナーは釣り好きで私のスケッチ用のリュックとイーゼルのセットを釣り道具と勘違いして「今日はどこで(釣りをしたの?)」と何度もカウンターの向こうから毎回質いた今から考えると「そういう「(釣りの)よしみ」だからこの人には特別サービスするよいいよね?」と在店中の他の客に暗示してくれていたんだろうと思うなんて優しい心遣い当時はそんな心遣いなど深慮できず「釣りの道具とスケッチの道具の区別も分からないなんて目が悪いのかな」なんて思っていた恥ずかしいですが今になってようやく理解できます

ある時期の英国では(男の)子に伝えなければならない「父の義務」は「釣り」(のマナー)だという「(鱒)釣り」と「(狐)狩」は「貴族の男児」なら必ずマスターしなければならない「必須科目」だった(らしい)鎖国で欧州文化と断絶していた江戸幕府の歴代将軍にも「鷹狩り」を必須修得科目」としていた事実がある(「偶然」とは言いがたい事例がたくさん)私はそれを必ずしも肯定するわけではないがなぜ「釣り」なのかぜひその意味は知りたいと思っていた。į、ウォルトンの「釣魚大全」(これは名著ですよ)などを読んだわけです

「英国から学ぶ必要などサラサラ無い」などと言われれば無言になるしかないでも腹いせに「そんな必要が無い」と断言できる「根拠」を示せよくらいは言うのが普通だ