
„Nepraleidimas“ reiškia „kažkas, ko tu nedrįsti daryti“.、turi teigiamą prasmę。Panašus žodis yra „atsitiktinis“.、Tai reiškia „negalvojant“、Beveik "atsitiktinai"。daugeliu atvejų、Vertinimas pagrįstas „rezultatais“、Įvertinkite tai, ko nedarote、įskaitant metodą、Įsivaizduoju, kad tai būtų stebėtinai sunku。
daugeliu atvejų、Yra vertinimo etapai.。Tipiškas pavyzdys yra pažymių vertinimas studentų dienomis.。Net ir tais atvejais, kurių negalima išreikšti skaičiais、Pozityvumas、Koordinavimas、Tokie dalykai kaip „ryški asmenybė (!)“ vertinami „aukštai“.、Tipui, kuris viską stengiasi padaryti vienas、Koordinavimo trūkumas、Nesunku sulaukti neigiamų įvertinimų, tokių kaip teisumas.。Manau, kad mintis, kad „hikikomori“ = „blogis“ = „turėtume kažkaip pabandyti juos įtraukti į visuomenę“, kyla iš tokio vertinimo.。išeiti į lauką、Kai man sako, kad turiu dirbti su žmonėmis、Menas neveikia、Geriau būtų tapti visuomene, kurioje žmonės galėtų išgyventi, net jei liktų užsidarę.。
Kas yra „pozityvumas“?。Tarkime, planuojamas projektas。Trečioje vietoje liko tie, kurie palaikė / skatino, ir tie, kurie priešinosi ar svarstė.、Bent jau nuomonės išsiskirs.。Šiuo metu、Žvelgiant iš tų, kurie planavo projektą、Rėmėjai = aktyvūs、Kitos dvi grupės greičiausiai bus vertinamos neigiamai.。Tie, kurie prieštarauja, gali būti laikomi „priešiškomis jėgomis“。Kas yra „bendradarbiavimas“?。Jei sekate lyderį, net jei jums tai nepatinka、Nemanau, kad žmonės vertintų mane už nesugebėjimą bendradarbiauti.。atvirkščiai、積極的にそのプロジェクトを理解し、その長短を考慮した上での反対であっても、少なくとも協調性を高く評価されることは(少なくとも私の知りうる範囲内では)稀有。
かなり荒っぽい論理になってしまうが、評価する側(の姿勢)に評価基準が偏りがちだということが、「不作為」の評価を難しくしている(ある意味自然とも言えるが)。日本の社会は、「提案・推進」=「建設的」と短絡的に捉えたがる精神風土を持っている。Be to,、その提案自体、上意下達的な場合が多いように見える。提案に対する反対の場合でも「反対するなら対案を出せ」という言い方をよく聞くが、これも提案=建設的という固定した考え方をよく示している。そろそろ「AでなければBかC」ではなく、「Aそのものをしない」という不作為の評価と、その方法を考える時代になってきているのではないだろうか。

