心臓とウンコ

片腕の男 F6 2011

絵は自分の心臓だと思っていた

最近はそれが間違いだとは思わないが毎日心臓の鼓動を意識しながら暮らすわけではないようにそんな風に思いこまないようにしようと考えている

そんな考え方感じ方が自分を深化させるといつの間にか思いこんでいたのかもしれない本屋で平棚を目でなぞっているとある本の帯に「迷っている時は自分にとってより不利な選択をする」という言葉が目に入ったいくつかある章立てのうち耳目を引きそうないくつかを抜き出してアピールするいつものやり方なのだがその時々の自分の心境や関心によってひょいと目を引かれることがある。Nói cách khác、それが今の心境を反映しているということになる

ナショナル・ジオグラフィックという雑誌が「世界のどこでも生き残るためのサバイバル技術」という別冊を出したその中にも確か同じようなことが書いてあった「迷った時は選択をせずしばらく待て」迷いの中では視野が狭くなり本来ありえたはずの選択肢が頭から消えてしまうということだった(特に暗い中での選択はしてはならないとある)

一言でいえば余裕が必要だということだろうどんなに追い詰められてもというよりそういう状況であればあるほど「動かない余裕」が大切だということだこれは分かっていても難しいいっそ選択肢が無い一つしか道が無いと云う時には人は迷わなくなり心にも余裕が生まれるものだとも言う

絵が自分の心臓だなどと思い込むほど迷いは深くなりそうな気がしてきたそれを拝むように大事にし過ぎてはガチガチになってかえって心臓を悪くしそうだ逆に「絵は自分のウンコのようなものだ」と思えたらどんどん排出つまり制作できるのかも知れない心臓とウンコではえらい違いだが死んで化石になればどちらも似たようなものではなかろうか

1991年イタリア・アルプスの氷河で5300年前(新石器時代)の男のミイラが発見された通称アイスマンだ昨年11月にあらためて解剖が行われその結果が今年の6月に一部発表されたそこで特に注目されたのはアイスマンの体そのものよりその胃の中身だった

人や物の価値は後世が決めるウンコだって貴重な学術資料にもなり得るし一世一代の絵だと力んでみても残るかどうかは後世が決めるということに違いはないということだ

60歳からは余生?

新生(制作中) 変30 MX 2011

Trong khi lái xe、Tôi tình cờ bật đài phát thanh và tìm thấy tác giả Morimura Seiichi (một cái tên hoài cổ).、Từ 60 tuổi, bạn sẽ bị bỏ lại để sống、Tôi nghe anh ấy nói chuyện trong cuộc phỏng vấn。

Điều đó có nghĩa là vào thời điểm bạn 60 tuổi, bạn ít nhất phải đạt được một cái gì đó tập trung chính của mình? 1 nữa、Là một người tham gia vành đai "Cuộc sống sau này" theo phong cách morimura trong hai năm,、!! !! !! Tôi không có lựa chọn nào khác ngoài。nhưng、Hiện nay、Thực tế là không có gì thực sự hoàn thành、Thật đáng sợ, tôi không thể nhìn thấy bất cứ điều gì ngoài điều đó。"Khác" của phần còn lại của cuộc đời bạn、Cái khác、Nếu nó chỉ là "không hợp lý"、Tại thời điểm này, cuộc sống của tôi không chỉ bằng không, mà là một cuộc sống tiêu cực.。

Chắc chắn là Da Vinci、Raphael、Tất cả Picasso và những người khác đã đạt được những thành tựu lớn trong lịch sử nghệ thuật ở tuổi 30, không chỉ 60.。Rõ ràng chính Morimura đã viết 380 cuốn sách cho đến bây giờ (tôi quên mất Morimura bao nhiêu tuổi).、Tôi nghĩ rằng 60 tuổi là quá khứ dài.。Viết thêm 50 cuốn sách trong phần còn lại của cuộc đời tôi、Tôi nhớ nó như thể tôi đã nói điều đó。Tôi nghĩ rằng hầu hết mọi người thậm chí không thể viết một cuốn sách duy nhất trong đời.、Đó chắc chắn là một thành tích đáng sợ。

Nếu có bất kỳ ý nghĩa đặc biệt nào đến 60 tuổi、Anh ấy sẽ nghỉ hưu? Nhưng đó là khá nhiều chỉ dành cho nhân viên văn phòng.、Tuổi hưu trí dường như ngày càng khác biệt trong những năm gần đây.。Nếu nghỉ hưu là một mục tiêu、Ý tưởng về phần còn lại của cuộc đời bạn cũng phát sinh、Có vẻ như phong cách morimura。

Vậy cách của riêng bạn là gì? Hmm、Tôi sẽ nghĩ về nó bây giờ、Tôi nghĩ nó hơi tệ。Những gì tôi nghĩ、Tôi không thể bắt đầu bất cứ điều gì đột ngột、Cuối cùng, tất cả những gì tôi phải làm là tiếp tục những gì tôi đang làm bây giờ。Tôi không cảm thấy như tôi có thể nói rằng tôi vẫn còn là người còn lại của cuộc đời mình。Một cuộc sống không có mục tiêu、Khi nó kết thúc, mục tiêu。Đó có phải là cách sống của riêng tôi mà không có "cuộc sống sau này"、Tôi nghĩ vậy。 2011/11/05

 

 

 

ウィリアム・ブレーク

ウィリアム・ブレーク 「ダンテに尋ねるベアトリーチェ」 水彩

ふとウィリアム・ブレークを思い出したウィリアム・ブレーク(1757-1827)は非常に宗教色の強い作風の詩人・画家だ版画職人でもあるらしい彼の絵を初めて見たのは学生の頃今から40年ほど前のことデッサンの狂っているようなちょっと変わったデフォルメが印象に残ったが詩人の余技だろうとタカをくくってそれ以上踏み込まなかった

それから10年ほど経ってあるきっかけでイギリスに10日間ほど立ち寄れることになったのでイギリスの水彩画を少しだけ集中的に見ることにしたまずは常識的にコンスタブルとターナーが第一候補である

まずはテートギャラリーへたまたま「ウィリアム・ブレーク展」が開催中大した絵は無いだろうと思いつつもポスターを見ると何だか胸が騒ぐまあ同じ水彩でもあることだしと少しだけ道草を食うことにしたこれが思わぬ大正解

ブレークの焼けるような熱い魂に触れた気がした誇張ではなくほとばしる勢いに圧倒された自分のやっていることはいかに気持の薄い態度であったかと打ちのめされる思いでその作品群を見たそのあとコンスタブルもターナーも確かに見たはずだが全く覚えていない(東京でルオーのパッション全作品を見たときもそんな感じルオー展会場から銀座の街へ出た時街から色が無くなってしまったように感じたのを思い出す。)

最近まるで自分の絵に自信が持てなくなった(それはとても苦しいことだが必ずしも悪いことばかりとは考えていない)他人の真似をしているとは思わないが五里霧中どこに自分が居てどこに向かって歩いているのか分からなくなったのだ。vô tình、どこかで他人のトレイルを辿りたくなる。Vào những lúc như vậy、これからは「ブレークを見よ」と自分に言い聞かせよう

ブレークの評価は高いが万人に心地良い絵だとはとても思えない息苦しいような責められているような誰しもそんな思いを少なからず感じさせられるに違いない人によっては不快でさえあろうそれを突き破って進むあの情熱失ってはいけないものをいつも私に思い出させる絵なのである  2011/10/28